Фан Сайт сериала House M.D.

Последние сообщения

Мини-чат

Спойлеры, реклама и ссылки на другие сайты в чате запрещены

Наш опрос

По-вашему, доктор Хауз сможет вылечится от зависимости?
Всего ответов: 12396

Советуем присмотреться

Приветствую Вас Гость | RSS

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · FAQ · Поиск · RSS ]
Модератор форума: fistashka, kahlan, MarishkaM  
Статьи ожидающие перевода
juginДата: Четверг, 04.10.2007, 09:22 | Сообщение # 1
Специальный агент
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 819
Карма: 814
Статус: Offline
Основные ресурсы по новостям сериала

http://www.tvguide.com/
http://www.zap2it.com/tv/news/
http://www.buddytv.com

Если вы решили переводить статью, сообщите в этой теме



Если вы перевели статью/интервью, пожалуйста, добавьте ее в один из этих списков:





В процессе перевода:

Статьи на перевод:

1.
2.
3.

Введено новшество - бета переводов статей.

Беты-добровольцы (обращайтесь в личку):
fistashka (готова бетить спойлеры)
maiden_marina
funelen
AnnaS
Еще, наверное, не откажут tongue
aleksa_castle
Elly (мед обзоры)
kahlan

С этих пор желательно неотбеченные переводы не выкладывать


Доступно только для пользователей
 
funelenДата: Пятница, 20.06.2008, 22:44 | Сообщение # 121
Лоризависимый Хаусосексист
Награды: 1

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 4288
Карма: 22433
Статус: Offline
Привет! Я перевела статью, хочу выложть на главной, но Марины нет, а без нее я боюсь. Меня ведь еще редактировать надо, а закрытого доступа у меня нет почему-то. Вот и будет лежать на главной неотредактированная. Скажите, когда можно. И может у кого есть фото Одри Кук, оно там к месту будет.

Слава храбрецам, которые осмеливаются любить, зная, что всему этому придет конец. (с)

Ты джентльмен, в конце концов, или где? А ну давай, satisfy me twice!" (с) east_lake

 
maiden_marinaДата: Пятница, 20.06.2008, 23:15 | Сообщение # 122
Добрый Хирург
Награды: 7

Группа: Хирурги
Сообщений: 11777
Карма: 3818
Статус: Offline
funelen, выкладывай, я здесь! не забудь поставить галочку, чтобы материал был недоступен для просмотра.

Quote (funelen)
И может у кого есть фото Одри Кук, оно там к месту будет.

у меня все есть, не волнуйся. ты сама подберешь еще фотки для статьи или мне вставить7



спасибо за аватарку - fistashka!
 
funelenДата: Пятница, 20.06.2008, 23:44 | Сообщение # 123
Лоризависимый Хаусосексист
Награды: 1

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 4288
Карма: 22433
Статус: Offline
Попробую сама! А ты добавь, если что.

Слава храбрецам, которые осмеливаются любить, зная, что всему этому придет конец. (с)

Ты джентльмен, в конце концов, или где? А ну давай, satisfy me twice!" (с) east_lake

 
maiden_marinaДата: Суббота, 21.06.2008, 02:46 | Сообщение # 124
Добрый Хирург
Награды: 7

Группа: Хирурги
Сообщений: 11777
Карма: 3818
Статус: Offline
Quote (funelen)
Вот только с фотками ерунда, попробую отредактировать.

не делай там сейчас ничего - я исправлю!



спасибо за аватарку - fistashka!
 
funelenДата: Суббота, 21.06.2008, 02:50 | Сообщение # 125
Лоризависимый Хаусосексист
Награды: 1

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 4288
Карма: 22433
Статус: Offline
Угу, спасибки, я все распечатываю себе на будущее.

Слава храбрецам, которые осмеливаются любить, зная, что всему этому придет конец. (с)

Ты джентльмен, в конце концов, или где? А ну давай, satisfy me twice!" (с) east_lake

 
funelenДата: Суббота, 21.06.2008, 02:55 | Сообщение # 126
Лоризависимый Хаусосексист
Награды: 1

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 4288
Карма: 22433
Статус: Offline
А что, есть еще что-нибудь для перевода? Или поискать везде? Только как: пролистать всю тему и сравнить с имеющимися переводами. Тогда у меня на это уйдет остаток жизни.
А ресурсы в верху страницы лля чего?


Слава храбрецам, которые осмеливаются любить, зная, что всему этому придет конец. (с)

Ты джентльмен, в конце концов, или где? А ну давай, satisfy me twice!" (с) east_lake

 
maiden_marinaДата: Суббота, 21.06.2008, 03:20 | Сообщение # 127
Добрый Хирург
Награды: 7

Группа: Хирурги
Сообщений: 11777
Карма: 3818
Статус: Offline
Quote (funelen)
А что, есть еще что-нибудь для перевода?

для перевода есть статья по совету Bird - Inside House (2006) - там Дэвид Шор интересно рассказывает про Хауза.

Quote (funelen)
А ресурсы в верху страницы лля чего?

там можно искать статьи для перевода. но то далеко не полный список ресурсов! biggrin



спасибо за аватарку - fistashka!
 
funelenДата: Суббота, 21.06.2008, 03:29 | Сообщение # 128
Лоризависимый Хаусосексист
Награды: 1

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 4288
Карма: 22433
Статус: Offline
Я бы ее взяла, если она не срочная, а то там много, а я еще хотела с фотками поразбираться.

Слава храбрецам, которые осмеливаются любить, зная, что всему этому придет конец. (с)

Ты джентльмен, в конце концов, или где? А ну давай, satisfy me twice!" (с) east_lake

 
maiden_marinaДата: Суббота, 21.06.2008, 04:25 | Сообщение # 129
Добрый Хирург
Награды: 7

Группа: Хирурги
Сообщений: 11777
Карма: 3818
Статус: Offline
funelen, щас редактирую текст (там попадаются опечатки, у меня тоже это всегда бывает wink ). еще там название "Maybe baby" у нас в русском прокате звучит как "Все возможно, детка". еще некоторые словечки исправила (lovable - привлекательный)

такая интересная статья, очень хорошо перевела - прямо приятно читать! (особенно про красоту Лори shy )

к вопросу о переводе тех выделенных фрагментов. В большинстве случаев твои варианты не вызывают вопросов. вот кое что, что можно выразить немного по-другому:

It should be annoying, this hectic English ruefulness. It should be a kind of disguised vanity.

у тебя:

Quote
Досадно, что этот нервный англичанин смущен. Это могло бы показаться маской, прикрывающей тщеславие, но это не так.

мне кажется, тут тут можно еще перевести как (по смыслу):

Нервная смущенность этого англичанина должна была бы вызывать раздражение. Это можно было бы принять за маску, скрывающую тщеславие. Но это не так.

странная фраза:
so you can just make stuff up if you want
я тоже не уверена, что это переводится как

Quote
так и в вещь не долго превратиться

в словаре нашла значение слова stuff up - "затыкать". может просто убрать эту фразу и не мучиться? wink

Слово "Retarded", которое ты перевела как "Понимаете" (после фразы про то, какой ужасный у него голос) в словаре переводится как "умственно отсталый". мне кажется, Лори тут говорит про голос: "Как у слабоумного".

There is a lot more to him than comedy - though he is brilliant at that, he has comic timing no amount of money can buy

твой перевод:

Quote
Здесь его намного больше, чем в комедии. Однако, он непревзойденный мастер во всем, его работа стоит намного больше, чем ее оценивают.

мне кажется точнее будет:

Это для него гораздо больше, чем комедия - хотя в ней он непревзойденный мастер, его комический дар стоит намного больше, чем его оценивают.



спасибо за аватарку - fistashka!
 
maiden_marinaДата: Суббота, 21.06.2008, 04:26 | Сообщение # 130
Добрый Хирург
Награды: 7

Группа: Хирурги
Сообщений: 11777
Карма: 3818
Статус: Offline
Quote (funelen)
Я бы ее взяла, если она не срочная, а то там много, а я еще хотела с фотками поразбираться.

тогда есть еще "новостная" статья про съемки нового Blackadder-а: http://www.thesun.co.uk/sol/homepage/showbiz/tv/article1280167.ece



спасибо за аватарку - fistashka!
 
funelenДата: Суббота, 21.06.2008, 04:47 | Сообщение # 131
Лоризависимый Хаусосексист
Награды: 1

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 4288
Карма: 22433
Статус: Offline
Quote (maiden_marina)
тогда есть еще "новостная" статья про съемки нового Blackadder-а:

БЕРУ! Мне надо тренироваться! А какой Аткинсон эффектный здесь, надо же.
Марин, спасибо за редактуру, а то ведь я английского не знаю. Это я английский выучила только за то, что им разговаривал Лори. И Фрай. И Эмма. Вот.
Quote (maiden_marina)
особенно про красоту Лори

А я боялась, что именно здесь меня занесло. Ведь я буквально упивалась
Quote (maiden_marina)
"затыкать". может просто убрать эту фразу и не мучиться?

Согласна, пусть совсем "заткнется", если переводиться не хочет. smile
Quote (maiden_marina)
мне кажется точнее будет:
Это для него гораздо больше, чем комедия - хотя в ней он непревзойденный мастер, его комический дар стоит намного больше, чем его оценивают.

Да, так лучше. Я просто голову сломала, гадая, как перевести. Марина, ты - непревзойденный мастер.
А с парашютом нормально все? Я там тоже путалась, ибо перед глазами маячила Джо.


Слава храбрецам, которые осмеливаются любить, зная, что всему этому придет конец. (с)

Ты джентльмен, в конце концов, или где? А ну давай, satisfy me twice!" (с) east_lake

 
miss_heavyДата: Суббота, 21.06.2008, 04:52 | Сообщение # 132
Британская невеста
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 4529
Карма: 1063
Статус: Offline
Quote (maiden_marina)
Нервная смущенность

какое-то странное выражение... wacko


 
maiden_marinaДата: Суббота, 21.06.2008, 04:55 | Сообщение # 133
Добрый Хирург
Награды: 7

Группа: Хирурги
Сообщений: 11777
Карма: 3818
Статус: Offline
Quote (funelen)
А с парашютом нормально все? Я там тоже путалась, ибо перед глазами маячила Джо.

biggrin все ок))

Quote (funelen)
БЕРУ! Мне надо тренироваться!

хе, от сердца отрываю)) тоже люблю переводить больше про Лори и свежее. но последнее время времени не хватает на все про все... sad так что я очень рада подмоге)) спасибо!



спасибо за аватарку - fistashka!
 
maiden_marinaДата: Суббота, 21.06.2008, 04:57 | Сообщение # 134
Добрый Хирург
Награды: 7

Группа: Хирурги
Сообщений: 11777
Карма: 3818
Статус: Offline
Quote (miss_heavy)
какое-то странное выражение... wacko

надо было свой вариант предложить. но я уже исправила на "излишняя смущенность" - по смыслу.



спасибо за аватарку - fistashka!
 
maiden_marinaДата: Суббота, 21.06.2008, 05:01 | Сообщение # 135
Добрый Хирург
Награды: 7

Группа: Хирурги
Сообщений: 11777
Карма: 3818
Статус: Offline
кстати, я открыла у себя функцию - я могу добавлять материал, но выбирать любого пользователя (что это он добавил материал)


спасибо за аватарку - fistashka!
 
Поиск:



Форма входа

Наш баннер

Друзья сайта

    Smallville/Смолвиль
    Звёздные врата: Атлантида | StarGate Atlantis - Лучший сайт сериала.
    Анатомия Грей - Русский Фан-Сайт

House-MD.net.ru © 2007 - 2009

Данный проект является некоммерческим, поэтому авторы не несут никакой материальной выгоды. Все используемые аудиовизуальные материалы, размещенные на сайте, являются собственностью их изготовителя (владельца прав) и охраняются Законом РФ "Об авторском праве и смежных правах", а также международными правовыми конвенциями. Эти материалы предназначены только для ознакомления - для прочих целей Вы должны купить лицензионную запись. Если Вы оставляете у себя в каком-либо виде эти аудиовизуальные материалы, но не приобретаете соответствующую лицензионную запись - Вы нарушаете законы об Интеллектуальной собственности и Авторском праве, что может повлечь за собой преследование по соответствующим статьям существующего законодательства.