
Мини-чат | Спойлеры, реклама и ссылки на другие сайты в чате запрещены
|
|
|
Unsigned Statement
| |
| jerom2003 | Дата: Четверг, 23.04.2009, 18:59 | Сообщение # 226 |
Психотерапевт
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 1669
Карма: 1263
Статус: Offline
| Quote (Elly) У нас с каким-то фиком был прецедент, у слэшеров, кажется. А разве там автор не русскоязычный был? Я что-то на дайри читала, там такая буча была. Я поэтому туда не люблю ходить, там народ какой-то высокомерный. Это же просто фан-фикшн, а не супер-пупер произведения! Меня всегда возмущает, когда это пытаются втянуть в ранг литературы. Если человек недостаточно крут, чтобы придумать собственных персонажей, а пользуется чужими и их популярностью, на какое серьезное признание он может рассчитывать? Я считаю, что это просто хобби, приятное для себя и для других (таких же маньяков ) Это не значит, что надо постить любое совсем некачественное барахло, но относится к этому так уж серьезно, я бы не стала Чего-то я увлеклась Ты прочитала MyFriend, -овский блог? Мне очень понравилось! Классный перевод, да история очень хорошая! То смеяться, то плакать хочется, и Хаус мой любимый из третьего сезона
|
| |
| |
| Elly | Дата: Четверг, 23.04.2009, 21:52 | Сообщение # 227 |
Спенсеродобытчик
Награды: 1
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 8059
Карма: 17809
Статус: Offline
| Quote (jerom2003) А разве там автор не русскоязычный был? Не, с дайри - это другая история. Там автор был англоязычный. Quote (jerom2003) Мне очень понравилось! Классный перевод, да история очень хорошая! Мне тоже. Автор - молодец, по-моему, она очень тонко подметила и подобрала поговорку, именно по такому принципу Чейз и живет, как мне всегда казалось. MyFriend, перевод очень хороший!
Чейзоискатель, она же Чейзоследопыт, она же Чейзоснабжатель. © Angel_K & Ember
|
| |
| |
| anrietta | Дата: Четверг, 23.04.2009, 22:05 | Сообщение # 228 |
Кардиолог
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 673
Карма: 428
Статус: Offline
| MyFriend, супер просто! И фик такой замечательный выбрала, и перевод хороший! Правда он и смешной и грустный, и за Чейза уже совсем не страшно, после такого разговора. Молодец, что поделилась! Наташ, спасибо за окончание главы! Девы, вы меня прям напугали, вы на все переводы разрешение спрашиваете? Elly, ты спрашиваешь?
Спасибо MyFriend за аву.
Сообщение отредактировал anrietta - Четверг, 23.04.2009, 22:21 |
| |
| |
| jerom2003 | Дата: Четверг, 23.04.2009, 22:30 | Сообщение # 229 |
Психотерапевт
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 1669
Карма: 1263
Статус: Offline
| Quote (anrietta) Девы, вы меня прям напугали, вы что на все переводы разрешение спрашиваете? Я один перевожу, на него спрашивала. Просто, когда еще собиралась переводить, я у Morinen спросила, так как она тоже много чего переводит. Она мне и сказала, что она спрашивает и обычно многие соглашаются и очень рады, а кто-то вообще не отвечает, но это уже не наша проблема. Автор моего перевода тоже обрадовалась, только попросила меня ей коменты читателей перевести, когда опубликую. Quote (Elly) Мне тоже. Автор - молодец, по-моему, она очень тонко подметила и подобрала поговорку, именно по такому принципу Чейз и живет, как мне всегда казалось. Она там много чего тонко подметила и все с юмором. Ты читала Glass Walls? Там тоже есть неплохое предположение на этот счет: Quote Chase, however, was not him. The younger man had a melancholic attachment to life that wasn’t exactly giddiness for living, but rather a desperate need to stay alive long enough to see what came next. Curiosity kept him ticking, House figured, and he believed that losing mobility in one of his legs wouldn’t rob Chase of that quality. On the other hand, he’d been wrong about Chase before. Я очень люблю этот фик, он и детективный и смешной местами и серьезный, и Хаус там очень каноничный и Чейз тоже именно такой как есть. Это наверное единственный фик, который мне бы очень хотелось перевести, но боюсь я его не осилю. Хотя автор кстати не на родном языке писала, но от этого переводить не легче
|
| |
| |
| anrietta | Дата: Четверг, 23.04.2009, 22:41 | Сообщение # 230 |
Кардиолог
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 673
Карма: 428
Статус: Offline
| Поняла, придется видимо преодолеть свою стеснительность и спросить. А то я боюсь, что откажут, а перевести хочется Quote (jerom2003) Я очень люблю этот фик Заинтриговала, я не читала его
Спасибо MyFriend за аву.
|
| |
| |
| Elly | Дата: Четверг, 23.04.2009, 22:51 | Сообщение # 231 |
Спенсеродобытчик
Награды: 1
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 8059
Карма: 17809
Статус: Offline
| Quote (anrietta) Elly, ты спрашиваешь? Я спрашивала только у Энигмы и Маэ, они меня зафрендили, но по поводу переводов так и не ответили. :D Quote (jerom2003) Ты читала Glass Walls? Не-а. Наташ, дай ссыль, пожалуйста. ^_^ MyFriend, а у тебя на оригинал того фика ссылка осталась?
Чейзоискатель, она же Чейзоследопыт, она же Чейзоснабжатель. © Angel_K & Ember
|
| |
| |
| jerom2003 | Дата: Четверг, 23.04.2009, 23:09 | Сообщение # 232 |
Психотерапевт
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 1669
Карма: 1263
Статус: Offline
| Отвечу за MyFriend вот она: тык А вот Glass Walls Quote (anrietta) Поняла, придется видимо преодолеть свою стеснительность и спросить. А то я боюсь, что откажут, а перевести хочется Те кто вредные и гипотетически могут отказать, они скорее всего даже и не ответят Так что не стесняйся по этому поводу А потом представьте себя на их месте, ведь любому автору приятно, что их произведение переведут на другой язык и уж тем более на русский, что не очень часто встречается. Чего-то я сегодня непомерно болтливая Это у меня просто выходной, но лучше собрать волю в кулак и пойти попереводить что-нибудь
|
| |
| |
| anrietta | Дата: Четверг, 23.04.2009, 23:11 | Сообщение # 233 |
Кардиолог
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 673
Карма: 428
Статус: Offline
| Quote (jerom2003) А потом представьте себя на их месте, ведь любому автору приятно, что их произведение переведут на другой язык и уж тем более на русский, что не очень часто встречается. Да, наверное ты права) Quote (jerom2003) собрать волю в кулак и пойти попереводить что-нибудь И в этом тоже
Спасибо MyFriend за аву.
Сообщение отредактировал anrietta - Четверг, 23.04.2009, 23:13 |
| |
| |
| MyFriend | Дата: Пятница, 24.04.2009, 01:15 | Сообщение # 234 |
Психотерапевт
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 1466
Карма: 6640
Статус: Offline
| Quote (jerom2003) Классный перевод Quote (Elly) MyFriend, перевод очень хороший! Quote (anrietta) И фик такой замечательный выбрала, и перевод хороший! Спасибо, девчата. Значит, пять лет на перфаке не совсем коту под хвост У этой же авторессы есть еще хейзовская вещичка - вдогонку к Half-Wit написанная. Все хочу ее перевести... Quote (jerom2003) А вот Glass Walls Спасибо! Классная вещь. Я когда-то начинала читать, потом потеряла.
|
| |
| |
| Irsena | Дата: Пятница, 24.04.2009, 10:02 | Сообщение # 235 |
Многодрульный маниак
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 10012
Карма: 10521
Статус: Offline
| Quote (jerom2003) Скажу честно в ЧиХфиках - там бардак. Может можно сделать отдельную темку? Где каждый фик будет отдельно? я , как и лена, думаю, что то ворошить не стоит, а теперь проще выкладывать в отдельные темы. Хотя, я бы сюда кидала, это ж Чейз, потом просто тяжело искать Quote (MyFriend) Выложила у себя в блоге. постараюсь сегодня прочесть Quote (Elly) Кэм, посмотрев на маленького Чейзега, нужно было хватать повзрослевшего, и в койку, делать такого ж
|
| |
| |
| anrietta | Дата: Пятница, 24.04.2009, 10:15 | Сообщение # 236 |
Кардиолог
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 673
Карма: 428
Статус: Offline
| Quote (MyFriend) У этой же авторессы есть еще хейзовская вещичка - вдогонку к Half-Wit написанная. Все хочу ее перевести... Будем ждать
Спасибо MyFriend за аву.
|
| |
| |
| Оля-ля | Дата: Пятница, 24.04.2009, 11:39 | Сообщение # 237 |
Психотерапевт
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 1894
Карма: 749
Статус: Offline
| MyFriend, спасибо за фик, было очень интересно я распечатала и читала в метро, так даже не стала выходить, пока не дочитала до конца очень классный перевод будем ждать продолженияя Люди! уж очень хочется Glass Walls прочитать ...
|
| |
| |
| jerom2003 | Дата: Пятница, 24.04.2009, 22:07 | Сообщение # 238 |
Психотерапевт
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 1669
Карма: 1263
Статус: Offline
| Quote (Оля-ля) Люди! уж очень хочется Glass Walls прочитать ... Все думаю над переводом, но боюсь это будет нереально и точно займет целую вечность - там 52,618 слов! Может если кто-нибудь поможет, но и то боюсь что-то обещать, так как такое большое еще никогда не переводила
|
| |
| |
| Hellste_Stern | Дата: Пятница, 24.04.2009, 23:30 | Сообщение # 239 |
von allen
Награды: 2
Группа: Дежурные врачи
Сообщений: 2092
Карма: 3306
Статус: Offline
| вот объясните мне, пожалуйста, одну простую вещь. мне попадалась уймища фиков, где белый-пушистый Чейз огребает по самое не могу. а пи[beeeeeeep] Триттера пришлось самой в блин раскатывать. как так?
Gimme fuel, gimme fire Gimme that which I desire
Oo ____ oO ●
|
| |
| |
| Irsena | Дата: Воскресенье, 26.04.2009, 13:22 | Сообщение # 240 |
Многодрульный маниак
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 10012
Карма: 10521
Статус: Offline
| Hellste_Stern, что-то вопрос не очень ясный <_<
|
| |
| |
|

Наш баннер |
|
|
|