
Мини-чат | Спойлеры, реклама и ссылки на другие сайты в чате запрещены
|
|
|
Хаус на СТБ
| |
| sunrise | Дата: Суббота, 07.02.2009, 18:14 | Сообщение # 106 |
Невролог
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 152
Карма: 11
Статус: Offline
| Quote (Korobka) но "Хаусизмы" как не крути лучше звучать по русски тут я не совсем согласна. Хаусизмы отлично звучат на украинском, и вообще некоторые сериалы звучат на укр даже лучше чем на русском - это в первую очередь связано с переводом. вспомнить "Баффи", "Зачарованные", "мятежный дух" и тд - видела в двух вариантах, то как раз юмор в укр был сохранён, а иногда и преукрашен этим нашим украинским колоритом. но ещё раз повторюсь - успех перевода зависит не от языка, а от профессионализма переводчика и озвучки. Часто бывает, что не могу вспомнить, на каком языке смотрела сериал на протяжении нескольких месяцев- значит нет разницы. а вчера включила пересмотреть серию 5х13 и удивилась, что на англ - была уверена , что с переводом смотрела.
Да ладно! Кто ж не хочет?! (с) Хаус
|
| |
| |
| OMK | Дата: Суббота, 07.02.2009, 19:11 | Сообщение # 107 |
Новичок
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 7
| Цитата с форума СТБ от 05.02.2009: Quote Уточнение. для всех, кто интересуется. Переводом третьего и четвертого (так же как и половину второго сезона!!!!) занимается непосредственно телеканал СТБ. Надеюсь, ни у кого нет претензий к переводу второго сезона?))))) Как вы могли заметить после этого они перестали обращаться к друг другу на ВЫ и Хаус перестал быть "лікарем" Если есть еще претензии - они, в принципе принимаются)) но только корректнім текст, а, главное - по сути. Хауса по-прежнему озвучивает Юрий Гребельник, все остальные мужские роли – Юрий Ребрик, женские - Татьяна Зимовенко. Режиссер дубляжа – Луиза Попова (сериал «Эркюль Пуаро», все серии х/ф Фантомас - это тож дубляж СТБ). Сам перевод – так же штатных редакторов перевода телеканала СТБ. Так что ура - у нас покажут и третий, и четвертый сезоны и с выканьем, и с "лікарем" они поправились. 
Сообщение отредактировал OMK - Суббота, 07.02.2009, 19:14 |
| |
| |
| Katrucia | Дата: Суббота, 07.02.2009, 20:02 | Сообщение # 108 |
Педиатр
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 54
Карма: 16
Статус: Offline
| Украинский преревод лучше!Актеры говорят размеренней,а в русском переводе когда они протараторят фразу(может я тугодум) я неуспеваю понять смысл сказанного.Я сужу по первым двум сезонам и монотонно звучит как раз русский перевод, потому что одноголосый.Правда есть одно но: СТБ считает украинцев дураками что ли когда вместо "дистильована вода" переводит как "спеціально очищенна вода"!
Хочецца чего-то большого и чистого...Слона помыть что ли...
|
| |
| |
| Bohdan | Дата: Суббота, 07.02.2009, 21:15 | Сообщение # 109 |
Мед. брат/сестра
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 25
| Quote (Katrucia) Правда есть одно но: СТБ считает украинцев дураками что ли когда вместо "дистильована вода" переводит как "спеціально очищенна вода"! Таки дійсно ти права ! Якщо правильно перевести, то на українській мові звучатиме "дистильована вода" так само як на російській тільки інтонація та вимова дещо інша ! Цікаво, що якщо вслухатися перекладу на телеканалі СТБ можна почути англійську мову !!! А ще мене сильно вразило, що на СТБ початковим перекладом називали "ДОКТОР ХАТА" Але згадали, напевне, що імена прізвища та по батькові не перекладаються ! Тому називають правильно - "Доктор Хаус" .
Anybody lies ? Everybody lies ... Хтось бреше ? Всі брешуть...
|
| |
| |
| OMK | Дата: Суббота, 07.02.2009, 21:20 | Сообщение # 110 |
Новичок
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 7
| Quote (Bohdan) А ще мене сильно вразило, що на СТБ початковим перекладом називали "ДОКТОР ХАТА" Что-то я о таком не слышал.. однако "Лікар Григорій Хата" - было бы круто.
|
| |
| |
| Bohdan | Дата: Суббота, 07.02.2009, 21:31 | Сообщение # 111 |
Мед. брат/сестра
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 25
| Quote (OMK) Что-то я о таком не слышал.. однако "Лікар Григорій Хата" - было бы круто. Подивися на укр. мові на сайті СТБ є фотка під ніком "доктор хата": http://stb.ua/e107_plugins/tvprogram/tvprogramal.php?unit.661
Anybody lies ? Everybody lies ... Хтось бреше ? Всі брешуть...
|
| |
| |
| OMK | Дата: Суббота, 07.02.2009, 21:48 | Сообщение # 112 |
Новичок
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 7
| Точно.. Вот это они отожгли... Ну они вообще оригинальны.. Чего только в новостях не городят, например "міліціянти", так что удивлятся нечему...
|
| |
| |
| Klizmochka | Дата: Суббота, 07.02.2009, 23:09 | Сообщение # 113 |
Педиатр
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 62
Карма: 18
Статус: Offline
| Міліціянти, автівки, лідерка, прем"єрка ... и так далее - это ещё ничего. Но, когда корабль называют "суднО", да ещё и склоняют... это конечно перебор. А если по теме, то я не возражаю против украинского перевода фильмов и мультиков (например "Тачки" в нашем переводе просто супер), просто хотелось бы, чтобы переводчики немножко понимали суть действия и соблюдали интонации. Добавлено (07.02.2009, 23:09) --------------------------------------------- А по поводу Лікаря Григорія Хати думаете шуточки? Нетушки. Всё было. 
|
| |
| |
| OMK | Дата: Суббота, 07.02.2009, 23:31 | Сообщение # 114 |
Новичок
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 7
| А мне кажется, что насчет "лікаря Хати" кто-то постебался, протестуя таким образом против укр. перевода. Потому как картинка выложена не админами форума, а гостем. По-моему украинский перевод не самое плохое что может быть.. Поскольку я начал Хауса смотреть по СТБ, то скачав все сезоны Хауса на русском, меня сначала очень раздражал голос дублирующий Хауса, так как на украинском он был гораздо мягче. А второй сезон я вообще смотрел в одноголосном переводе и ниче, выжил... В общем-то все равно какой язык, голос, главное что б суть была понятна... А гениальная игра актеров все покажет лучше чем всякие переводы.. Кстати, возмущения тех кому голос на украинском не нравится, я понимаю... К какому изначально привык, тот и будет тебе казатся лучше, хотя бы на первых порах, а идеальный голос только у оригинала, жаль английский не знаю настолько, что бы смотреть Хауса на нем..
Сообщение отредактировал OMK - Суббота, 07.02.2009, 23:42 |
| |
| |
| Irsena | Дата: Понедельник, 09.02.2009, 10:13 | Сообщение # 115 |
Многодрульный маниак
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 10012
Карма: 10521
Статус: Offline
| Quote (ArchangeJL) Интернациональный форум однако) Кстати, кто розсказывал что на СТБ Хаус к Кадди на Вы долго? Так вот, русская версия хауса с "домашнего" там даже во 2 сезоне(!!!) он к к Кадди на Вы) может раз-два проскользнуло, я помню, что только в первом сезоне немного на русском было "вы" Quote (Korobka) но "Хаусизмы" как не крути лучше звучать по русски хаусизмы, как ни крути, лучше в оригинале звучат
|
| |
| |
| оляhouse | Дата: Понедельник, 09.02.2009, 10:53 | Сообщение # 116 |
Окулист
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 109
Карма: 14
Статус: Offline
| Про "Хату" это конечно стеб , я смотрела с 1 серии и он всегда был Хаусом.Хаус зацепил практически сразу и с шутками я не тормозила ,все понятно , так что за перевод им плюс
|
| |
| |
| Bohdan | Дата: Понедельник, 09.02.2009, 15:13 | Сообщение # 117 |
Мед. брат/сестра
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 25
| оляhouse, немаю нічого проти !
Anybody lies ? Everybody lies ... Хтось бреше ? Всі брешуть...
|
| |
| |
| Yulla | Дата: Понедельник, 09.02.2009, 16:11 | Сообщение # 118 |
|
Невролог
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 218
Карма: 38
Статус: Offline
| Ну, если Так треба переводит, не думаю, что у переводчика есть время, дабы вникнуть в специфику. хотя, к Хаусу они, может, серьезнее подходят. А перевод резаный - это да. Говорят, актеры не успевают полный текст проговорить.
|
| |
| |
| MakcuMyC | Дата: Понедельник, 09.02.2009, 18:21 | Сообщение # 119 |
Педиатр
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 45
Карма: 15
Статус: Offline
| Да, лучше б был на русском. Хотя иногда хочется поржать))))
|
| |
| |
| Bohdan | Дата: Вторник, 10.02.2009, 17:00 | Сообщение # 120 |
Мед. брат/сестра
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 25
| MakcuMyC, через цю фігню з нац-радою України з питань телебачення та радіомовлення, Хаус (хоч одна серія) не може виходити на російській мові ! Окрім деяких моментів наприклад "Битва екстрасенсів російська версія" через її власника !
Anybody lies ? Everybody lies ... Хтось бреше ? Всі брешуть...
|
| |
| |
|

Наш баннер |
|
|
|