Озвучка или субтитры?
|
|
shade | Дата: Четверг, 02.04.2009, 14:45 | Сообщение # 91 |
Мед. брат/сестра
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 34
| Актеры, которые озвучивают сериал для Лостфильма. Валерий Кухарешин - Хаус. Олег Куликович - Чейз, Тауб, Катнер. Ксения Бржезовская - 13-я, Кэмерон. Эмилия Спивак - Кадди. Максим Сергеев - Уилсон. Андрей Кравец - Форман.
|
|
| |
Шура | Дата: Четверг, 02.04.2009, 18:07 | Сообщение # 92 |
Психотерапевт
Награды: 6
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 1265
Карма: 7500
Статус: Offline
| shade, спасибо—любопытно!!!
|
|
| |
Sashka | Дата: Пятница, 03.04.2009, 15:41 | Сообщение # 93 |
Кардиолог
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 701
Карма: 1627
Статус: Offline
| Смотрю когда как. Но предпочитаю субтитры, потому что так я пополняю свой слов. запас английских слов, да и термины и диагноз попонятнее. Хотя от картинки отрывает, но намного лучше слушать реальные голоса актёров и повышать английский, чем слушать борматание не известного никому человека. Да и юмор на английском звучит посмешнее.
|
|
| |
Gekaz | Дата: Суббота, 04.04.2009, 11:48 | Сообщение # 94 |
Педиатр
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 45
Карма: 11
Статус: Offline
| Нет я предпочитаю озвучку,я смотрю на украинской озвучке на СТБ.
|
|
| |
Keyman | Дата: Четверг, 09.04.2009, 16:33 | Сообщение # 95 |
Невролог
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 134
Карма: 109
Статус: Offline
| В украинской озвучке. Ето гораздо интереснее
- Ты если что заходи, не стесняйся.
|
|
| |
rugik | Дата: Пятница, 10.04.2009, 16:23 | Сообщение # 96 |
Окулист
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 100
Карма: 46
Статус: Offline
| субтитры, реально интереснее и забавнее смотреть, когда слышишь голоса и интонации актеров
|
|
| |
Marilyn20 | Дата: Суббота, 11.04.2009, 14:29 | Сообщение # 97 |
Педиатр
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 64
Карма: 63
Статус: Offline
| Смотрю в переводе лостфильма
|
|
| |
medival7 | Дата: Суббота, 11.04.2009, 22:43 | Сообщение # 98 |
Мед. брат/сестра
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 30
Карма: 31
Статус: Offline
| Quote (Keyman) В украинской озвучке. Ето гораздо интереснее Ага..намного ржачнее...Но я все же предпочитаю русскую озвучку без субтитров
|
|
| |
Совёнок | Дата: Понедельник, 13.04.2009, 12:09 | Сообщение # 99 |
Новичок
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 6
| Люди, может я не совсем в тему, может это уже где-то спрашивали... Можете мне подсказать, где можно скачать все сезоны с оригинальной озвучкой?
|
|
| |
[X]imiCheck | Дата: Понедельник, 13.04.2009, 17:56 | Сообщение # 100 |
Мед. брат/сестра
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 31
| Озвучка... Потому как терпеть не могу отвлекать зрение на текст, если смотрю что-то, что мне очень-очень нравится =)
|
|
| |
anka-pmt | Дата: Понедельник, 13.04.2009, 18:09 | Сообщение # 101 |
Психотерапевт
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 1169
Карма: 896
Статус: Offline
| Quote (shade) Эмилия Спивак - Кадди. разве Кадди не Анна Геллер озвучивала?
"Гордиться тем, что я француз, так же глупо, как гордиться тем, что я родился во вторник" Паскаль
|
|
| |
eugenep | Дата: Понедельник, 13.04.2009, 18:21 | Сообщение # 102 |
Патологоанатом
Награды: 0
Группа: Администрация больницы
Сообщений: 5018
Карма: 1370
Статус: Offline
| Quote (Совёнок) Люди, может я не совсем в тему, может это уже где-то спрашивали... Можете мне подсказать, где можно скачать все сезоны с оригинальной озвучкой? Например на торрентах. У нас же в разделе Скачать есть без перевода 1й, 4й и 5й сезоны. Также у нас есть оригинальная (английская) звуковая дорожка в виде отдельных звуковых файлов.
Вот из-за того, что вы говорите, что не думаете, и думаете, что не думаете и происходит весь тот горький катаклизм, который я здесь наблюдаю.
|
|
| |
shade | Дата: Понедельник, 13.04.2009, 20:48 | Сообщение # 103 |
Мед. брат/сестра
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 34
| Quote (anka-pmt) разве Кадди не Анна Геллер озвучивала? Верно, Анна Геллер. Сейчас на Кинопоиске посмотрел. А про Эмилию Спивак на форуме Лостфильма несколько человек написали, что она Кадди озвучивала.
|
|
| |
Совёнок | Дата: Вторник, 14.04.2009, 13:27 | Сообщение # 104 |
Новичок
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 6
| Quote (eugenep) Quote (Совёнок) Люди, может я не совсем в тему, может это уже где-то спрашивали... Можете мне подсказать, где можно скачать все сезоны с оригинальной озвучкой? Например на торрентах. У нас же в разделе Скачать есть без перевода 1й, 4й и 5й сезоны. Также у нас есть оригинальная (английская) звуковая дорожка в виде отдельных звуковых файлов. Спасибо Вам Отромное!!!!!
|
|
| |
Dixie | Дата: Вторник, 14.04.2009, 14:53 | Сообщение # 105 |
Новичок
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 19
Карма: 25
Статус: Offline
| Я за озвучку, но без дубляжа: - не отвлекаешься на чтение текста - мед. термины, звучащие на русском в любом случае более понятны, чем на английском. Тут даже дело не в знание языка - какой бы уровень владения не был, не учат у нас в университетах и школах медицинскую английскую лексику (если конечно это не мед. университет). Вот если бы они все специальные термины по латыни говорили - другое дело - кроме того, английский оксфордский и американский чересчур сильно отличаются. Я свободно могу разговаривать с носителями языка, но американский английский, особенно в запущенном состоянии - ну вот хоть убейте. Трудно воспринимаю. - как уже говорилось ранее, когда слышишь и собственный голос персонажа, и русский перевод, воспринимаешь и оригинальную интонацию, и смысл в полной мере. P.S. Аниме - другое дело. В анимации вообще актерская игра как таковая не присутствует, поэтому больше внимания уделяется интонации и мимике. Поэтому аниме физически не могу смотреть с переводом - только субтитры. Особенно хорошо, когда знакомую анимешку начинаешь смотреть вообще без субтитров и без перевода. Я как то так "Евангелион" смотрел - какой это кайф Полное погружение.
|
|
| |