Я начинала читать Мистера Пипа имея в распоряжении только один отзыв - книга понравилась Хью. И краткое содержание такого свойства - последний белый на каком то острове, название которого мне ничего не говорит, учит детей по книге Диккенса Большие надежды. Фсе. Немного, но этого мне было вполне достаточно. Можно спорить о вкусах, но в одном, я думаю, мы тут фсе сойдемся - У Хью он есть. Можно разделять или нет его пристрастия, для меня, например, фсе эти профессоры лонгхейры, докторы джонсы и прочие околоблюзовые фигуры остались просто именами в глянцево-многотомной энциклопедии шоубиза, несмотря на любовь к ним со стороны Хью, но имхо положительный отзыв от Лори - повод уделить внимание произведению или автору (памятуя однако о волшебном слове "промоушен").
После первых же нескольких страниц возник вопрос - к какому времени собственно относится повествование, было ощущение, что к средневековью, что не могло оказаться правдой поскольку Большие надежды вышли в 1860. Пришлось гуглить информацию. Википедия сообщила, что Новая Гвинея, давно раздираемая конфликтами, пережила несколько войн, японскую оккупацию, сепаратизм, эпоху колонизации и еще бох знает што. Наверно речь о колонизации, не мог весь этот ужас происходить в конце 20 века, решила я и стала читать дальше. Когда автор в тексте отнес события к 1990 году я упала в обморок, встала из обморока и опять полезла в Википедию. Одним словом мне были интересны и само произведение и исторические факты, когнитивно-эмоциональное слияние, что может быть лучше? Чего и фсем советую, не ждите отзывов, рецензий и экранизаций ( я ,кстати, не согласна, что экранизация всегда бледнее книги, могу сходу назвать как минимум три, которые либо не хуже, либо лучше книг ), берите и читайте, английский язык в книге не сложный, даже если описательная часть пройдет мимо вас, событийную вы фсе равно поймете. Для меня тоже остались непонятки, которые я не знаю на что списать, то ли на пробелы в английском, то ли на эмоциональный шок, и устранить эти непонятки пока не могу - открываю книгу, вижу буквосочетание Mr Watts и ... читать не могу, слезы застилают.
Последний раз, когда я проверяла, только два донкихота вызывали у меня сочувствие - Иисус Христос и доктор Хаус первых сезонов. Спасибо мистеру Ллойду Джонсу, читая мистера Пипа, я, кажется, отплакала всех донкихотов всех времен и всех народов.
Все гармонично в этом мире )))) ritamustard за месяц или больше до этого узнала о клондайке IRC-чатов, я вовремя прочитала ее востороженный пост в дневнике, потом услышала вопли и стоны страждущих на форуме (среди коих и сама пребывала)))), и все сложилось! )))))
слушайте, а вы пробовали читать и, где уместно, озвучивать читаемое - слушать Большие надежды в исполнении ХЛ?... у меня слов даже нет... и возникает ощущение, что Ллойд Джонс сам в свое время слушал Большие надежды именно в его исполнении... и именно его имел в виду, когда описывал, как м-р Уоттс читает книгу...
реально упущение! )))) там много и не надо - послушать самый первый трек самой первой части ))) я бы с удовольствием его вставила сюда, но что-то не вставляются у нас аудиофайлы...
Сообщение отредактировал dandelionwine - Понедельник, 30.05.2011, 11:36
Мой английский таков, что читать-то я читаю, а на слух воспринимаю гораздо плоше. Ну, волшебный тембр и деликатные модуляции голоса мистера Лори я, конечно, оценила, но чисто музыкально - смысл ускользает, качаюсь как змея под дудкой.
Мой английский таков, что читать-то я читаю, а на слух воспринимаю гораздо плоше
можно сделать так ))))) читатете Большие надежды (ну не все сразу, а кусочек - главу, к примеру) на русском. потом, читаете ее же на английском, потом слушаете этот же кусок в исполнении ХЛ... )))) Убиваете несколько зайцев сразу - помимо перечисленного уже вами еще и оживляете свой английский. Я, конечно, подозреваю, что аудио-вариант короче, но разобраться можно будет ))))
Понимаю, что это для больших любителей инсценировок, особенно, если с английским не на самой дружеской ноге... ну, в общем, для для самых отчаянных и нетерпеливых (в плане ожидания выхода еще даже не снятого фильма) и одновременно крайне терпеливых (в плане потраченных самостоятельно усилий) поклонников ))))
Оспидя, какое щастье видеть оживление в теме и, наконец-то, саму книгу !!! Спасибо galina за "облагораживание" моего поста. Тока там Хью на мистера Уоттса сафсем не похож.
Quote (MarishkaM)
не знаю, честно говоря, в каком объеме и виде стоит обсуждать здесь книгу и представление Хью в роли Тома Кристиана Уоттса. в смысле, я о "спойлерах"
Первое о чем я подумала это спойлеры. Подумала и решила - - нельзя считать книгу спойлером к фильму, это было бы тотальным неуважением к автору, - нельзя выкладывать интриго- и сюжетообразующие моменты не пряча их под спойлер, это было бы тотальным неуважением к потенциальному читателю, - можно и нужно обсуждать Хью в роли мистера Уоттса, ибо только ленивый не заметит насколько персонаж похож на актера ... до определенного момента, каждый читатель без труда найдет этот момент и начнет прятать посты под спойлер, - можно и нужно обсуждать Матильду, опять же только ленивый на этом форуме не заметит матильду в себе и себя в Матильде. Прислушайтесь к голосу разума! Слышите, слышите какой бред он несёт?
Я очень, очень скромен - ем сыр с плесенью, пью старый виски и езжу на машине без крыши.
Сообщение отредактировал Dona - Понедельник, 30.05.2011, 13:21
как имя Пипа в список то попало, хто сдал его солдатам, неужли Долорес провернула дело?
я думаю, все дело в том алтаре Пипу из ракушек и камней, который сотворила Матильда на пляже. ведь когда "краснокожие" выстроили жителей, к командиру подбежал солдат со стороны пляжа и шепнул на ухо. после этого командир задал вопрос: кто такой Пип? народ невежественный, возможно, подумали, что местный повстанческий вожак.
после ухода солдатов Матильда обнаружила, что алтарчик разворотили.
Еще неплохо бы определиться с понятиями - redskins и rambos - хто знает как правильно перевести, какие предложения? Pop Eye - Пучеглазый, мне нравится вариант.
Добавлено (30.05.2011, 12:53) --------------------------------------------- MarishkaM, окей, тогда
считаешь это случайное совпадение - одновременный приход солдат и то, что книжка у Долорес оказалась?
Прислушайтесь к голосу разума! Слышите, слышите какой бред он несёт?
Я очень, очень скромен - ем сыр с плесенью, пью старый виски и езжу на машине без крыши.
Краснокожие - не подходит, получится мы об американских индейцах, а это по смыслу правительственные войска. rambos - повстанцы? боевики? партизаны? Прислушайтесь к голосу разума! Слышите, слышите какой бред он несёт?
Я очень, очень скромен - ем сыр с плесенью, пью старый виски и езжу на машине без крыши.
Сообщение отредактировал Dona - Понедельник, 30.05.2011, 12:58
считаешь это случайное совпадение - одновременный приход солдат и то, что книжка у Долорес оказалась?
думаю, совпадение: солдат никто не ждал в то конкретное утро. более того, если бы знали, что придут (как в первые два раза), спрятались бы в джунглях. не представляю, чтобы Долорес могла провести такую хитрую операцию: найти солдат, опередить их приход в деревню, догадаться, что Пип может каким-то образом их заинтересовать. слишком сложно для нее. имхо. и потом, если бы она действительно разыграла это, врядли бы довела до того, чтобы те уничтожили деревню. она бы сдала "Пипа" с потрохами в первый же их приход.
Данный проект является некоммерческим, поэтому авторы не несут никакой материальной выгоды.
Все используемые аудиовизуальные материалы, размещенные на сайте, являются собственностью их изготовителя (владельца прав) и охраняются Законом РФ "Об авторском праве и смежных правах", а также международными правовыми конвенциями. Эти материалы предназначены только для ознакомления - для прочих целей Вы должны купить лицензионную запись.
Если Вы оставляете у себя в каком-либо виде эти аудиовизуальные материалы, но не приобретаете соответствующую лицензионную запись - Вы нарушаете законы об Интеллектуальной собственности и Авторском праве, что может повлечь за собой преследование по соответствующим статьям существующего законодательства.