Мини-чат | Спойлеры, реклама и ссылки на другие сайты в чате запрещены
|
|
Организационное
| |
maiden_marina | Дата: Воскресенье, 21.06.2009, 02:23 | Сообщение # 1 |
Добрый Хирург
Награды: 7
Группа: Хирурги
Сообщений: 11777
Карма: 3818
Статус: Offline
| ВНИМАНИЕ! Призываем всех форумчан поучаствовать в развитии сайта - а именно присоединиться к нашей команде переводчиков! Наш сайт посещает много людей - здесь вы обязательно найдете отклик на ваш труд. Самые трудолюбивые переводчики со временем переводятся в интерны. В этой теме мы будем рады ответить на все вопросы и выслушать предложения по поводу переводов, а также ждем ваших заявок! ________________________________________________ Раздел Департамент Переводов состоит из следующих тем:
|
|
| |
funelen | Дата: Четверг, 02.09.2010, 17:49 | Сообщение # 121 |
Лоризависимый Хаусосексист
Награды: 1
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 4288
Карма: 22433
Статус: Offline
| Quote (kahlan) нет такой возможности Гора с плеч. Почту взяла, спасибо.
Слава храбрецам, которые осмеливаются любить, зная, что всему этому придет конец. (с) Ты джентльмен, в конце концов, или где? А ну давай, satisfy me twice!" (с) east_lake
|
|
| |
kyrkela | Дата: Воскресенье, 27.03.2011, 15:14 | Сообщение # 122 |
Окулист
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 128
Карма: 663
Статус: Offline
| я б хотів тоже перекладати можна ??
|
|
| |
kahlan | Дата: Воскресенье, 27.03.2011, 15:28 | Сообщение # 123 |
Кэлен
Награды: 0
Группа: Дежурные врачи
Сообщений: 5282
Карма: 20746
Статус: Offline
| Quote (kyrkela) я б хотів тоже перекладати можна ?? Отвечу на русском, так как переводят тут на русский. Переводите. Читайте тему спойлеров, там часто встречаются не переведенные новости, потренируйтесь. Если не передумаете, выберите себе статью из списка на перевод и напишите об этом в теме "Статьи на перевод". Для начала лучше выбрать что-то недлинное и не слишком сложное. Удачи!
|
|
| |
NB67 | Дата: Понедельник, 08.08.2011, 09:48 | Сообщение # 124 |
Окулист
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 116
Карма: 997
Статус: Offline
| Господа, примите, пожалуйста, еще пару рук, готовых трудиться на общее благо. Мне кажется, могла бы служить бетой. Особенно для медобзоров, так как первая специальность - лечебное дело (вторая - журналистика). Для самостоятельного перевода английский знаю недостаточно, но при редактировании могу подглядывать в оригинал во избежание искажения смысла. Да, спойлеры меня не пугают, готова с ними работать (сериал обычно смотрю в конце сезона, оптом, когда все равно все обо всем уже рассказали)).
|
|
| |
fistashka | Дата: Пятница, 30.09.2011, 12:30 | Сообщение # 125 |
Дальневосточный Эдельштейнофил
Награды: 5
Группа: Дежурные врачи
Сообщений: 8423
Карма: 16573
Статус: Offline
| Всех наших милых переводчиков с межднародным днем переводчиков!!!!
Don't cry because it's over, smile because it happened ;)
|
|
| |
MarishkaM | Дата: Пятница, 30.09.2011, 12:49 | Сообщение # 126 |
Иммунолог
Награды: 0
Группа: Дежурные врачи
Сообщений: 8154
Карма: 28518
Статус: Offline
| fistashka, а если я по профессии не переводчик, международный день меня как-то касается?
… врут, восклицая «Я этого не переживу!». Врут, когда клянутся «Без тебя я умру». Они умирают и живут дальше. А у тех, кто упорствует и оборачивается, отчаянно болит шея…© Korvinna (2012) Феникс безвыходно
|
|
| |
kotofyr | Дата: Пятница, 30.09.2011, 12:54 | Сообщение # 127 |
Ловец слов
Награды: 1
Группа: Дежурные врачи
Сообщений: 6394
Карма: 18180
Статус: Offline
| Quote (fistashka) с межднародным днем переводчиков О, отраслевой праздник! А я и забыла совсем.
Благодарю!
|
|
| |
fistashka | Дата: Пятница, 30.09.2011, 13:35 | Сообщение # 128 |
Дальневосточный Эдельштейнофил
Награды: 5
Группа: Дежурные врачи
Сообщений: 8423
Карма: 16573
Статус: Offline
| MarishkaM, прежде всего я имела в виду наших формных переводчиков, так что касается всенепременно! *ушла, напевая: Все, что тебя касается, все, что меня касается...*
Don't cry because it's over, smile because it happened ;)
|
|
| |
MarishkaM | Дата: Пятница, 30.09.2011, 14:02 | Сообщение # 129 |
Иммунолог
Награды: 0
Группа: Дежурные врачи
Сообщений: 8154
Карма: 28518
Статус: Offline
| fistashka, тогда спасибо большое за поздравления Kahlan, kotofyr, Elly, maiden_marina и все, кто вносит свою лепту в развитие нашего сайта, переводя кучу материалов на родной язык, с праздничком вас!
… врут, восклицая «Я этого не переживу!». Врут, когда клянутся «Без тебя я умру». Они умирают и живут дальше. А у тех, кто упорствует и оборачивается, отчаянно болит шея…© Korvinna (2012) Феникс безвыходно
|
|
| |
Ginger82 | Дата: Пятница, 30.09.2011, 14:10 | Сообщение # 130 |
Иммунолог
Награды: 0
Группа: Дежурные врачи
Сообщений: 7391
Карма: 16965
Статус: Offline
| Я ничего не перевожу, ибо с детства не развилась мозгом, но с удовольствием и огромной благодарностью присоединяюсь к поздравлениям! Девушки, спасибо огромное за то, что вы делаете для нашего сайта!
Robert Sean Leonard - he's a man I would put my life in his hands, and almost have on occasion (с) H. Laurie
Сообщение отредактировал Ginger82 - Пятница, 30.09.2011, 14:33 |
|
| |
Fio | Дата: Пятница, 30.09.2011, 14:17 | Сообщение # 131 |
Иммунолог
Награды: 0
Группа: Дежурные врачи
Сообщений: 3472
Карма: 10911
Статус: Offline
| От меня тоже огромное спасибо и поздравления всем, кто переводит для этого сайта!
«Распознаю “своих” по сиянию глаз, по невзначай сказанному слову, даже жесту – и плевать я хотел, как давно мы знакомы» (с) Макс Фрай
Сообщение отредактировал Fio - Пятница, 30.09.2011, 14:18 |
|
| |
maiden_marina | Дата: Пятница, 30.09.2011, 14:23 | Сообщение # 132 |
Добрый Хирург
Награды: 7
Группа: Хирурги
Сообщений: 11777
Карма: 3818
Статус: Offline
| Присоединяюсь к поздравлениям!
Quote (MarishkaM) fistashka, а если я по профессии не переводчик, международный день меня как-то касается? а я была уверена, что профессиональный!)
спасибо за аватарку - fistashka!
|
|
| |
MarishkaM | Дата: Пятница, 30.09.2011, 14:35 | Сообщение # 133 |
Иммунолог
Награды: 0
Группа: Дежурные врачи
Сообщений: 8154
Карма: 28518
Статус: Offline
| Quote (maiden_marina) а я была уверена, что профессиональный!) диплом-то у меня есть, конечно, но переводчиком ни дня не работала
… врут, восклицая «Я этого не переживу!». Врут, когда клянутся «Без тебя я умру». Они умирают и живут дальше. А у тех, кто упорствует и оборачивается, отчаянно болит шея…© Korvinna (2012) Феникс безвыходно
|
|
| |
kotofyr | Дата: Пятница, 30.09.2011, 14:41 | Сообщение # 134 |
Ловец слов
Награды: 1
Группа: Дежурные врачи
Сообщений: 6394
Карма: 18180
Статус: Offline
| Quote (MarishkaM) диплом-то у меня есть, конечно, но переводчиком ни дня не работала Хочется спросить, как в анекдоте - что вдруг?
Я вот редкий случай в наших краях - в дипломе написано "переводчик", и только так и работаю. Ну, если не считать издевательств над безвинными учениками, конечно, но ведь никто не может отказать девушке в праве на свою долю садизма.
От себя присоединяюсь к поздравлениям - ура нам!
|
|
| |
HHHHHHHHHHHH | Дата: Пятница, 30.09.2011, 14:58 | Сообщение # 135 |
Иммунолог
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 4735
Карма: 10710
Статус: Offline
| Всех, кто переводит поздравляю с праздником. Вы тут такие объёмы перелопачиваете... Das ist fantastisch!
|
|
| |
|
Наш баннер |
|
|
|