Озвучка или субтитры?
|
|
-EARL- | Дата: Четверг, 04.06.2009, 12:58 | Сообщение # 121 |
Новичок
Награды: 0
Группа: Пациент
Сообщений: 5
| лучше с озвучкой иногда даже интересней смотреть когда всех героев озвучивает один человек, пытаясь изменять голоса
|
|
| |
Keyman | Дата: Понедельник, 08.06.2009, 18:15 | Сообщение # 122 |
Невролог
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 134
Карма: 109
Статус: Offline
| Предпочитаю озвучку(любую даже английскую).
- Ты если что заходи, не стесняйся.
|
|
| |
Nicole_Doll | Дата: Пятница, 19.06.2009, 23:21 | Сообщение # 123 |
Мед. брат/сестра
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 27
| Лучше с озвучкой, английский я знаю достаточно хорошо, но бывает что я не понимаю о чем идет речь. К тому же озвучка лучше воспринимается чем субтитры)
|
|
| |
maiden_marina | Дата: Воскресенье, 21.06.2009, 19:38 | Сообщение # 124 |
Добрый Хирург
Награды: 7
Группа: Хирурги
Сообщений: 11777
Карма: 3818
Статус: Offline
| тема перенесена в новый раздел "Департамент Переводов".
спасибо за аватарку - fistashka!
|
|
| |
Кадеточка | Дата: Суббота, 24.10.2009, 12:34 | Сообщение # 125 |
Педиатр
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 46
Карма: 13
Статус: Offline
| Естественно лучше с многоголосой озвучкой. А то эти сабы еще читать нужно успевать, можно не понять чего-нить.
|
|
| |
Х@YсОм@нК@ | Дата: Суббота, 31.10.2009, 12:20 | Сообщение # 126 |
Окулист
Награды: 1
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 131
Карма: 354
Статус: Offline
| Сначала смотрю обычно оригинал с английскими субтитрами. Если что непонятно-читаю... А потом - с русской озвучкой и проверяю, то что я сумела понять из первого просмотра.
Восхищённая хаддистка-лориманиак
Сообщение отредактировал Х@YсОм@нК@ - Суббота, 31.10.2009, 12:21 |
|
| |
markovnaNY | Дата: Воскресенье, 01.11.2009, 22:42 | Сообщение # 127 |
Кардиолог
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 564
Карма: 467
Статус: Offline
| смотрю и в оригинальной озвучке и с русским лостовским переводом,но суптитры и перевод домашнего не терплю.
Хемеронянка, Сигурни маньячка или Уиверфил...как кому будет угодно:)
|
|
| |
ritamustard | Дата: Воскресенье, 07.02.2010, 01:56 | Сообщение # 128 |
Кардиолог
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 656
Карма: 3393
Статус: Offline
| Половину первого сезона, второй и третий смотрела в лостовской озвучке - вполне нравилось. Потом локальная сетка накрылась, стала качать с интернета в оригинале, смотреть с сабами. Пробовала с английскими - чего не понимаю на слух, то и в субтитрах не понятно. С русскими - нормальненько так пошло. Читаю быстро, правда, когда в переводе от Pacific расшифровки аббревиатур идут, то едва успеваю. Сначала показалось, что сериал стал несмешной , но пообвыкла и снова стала валяться пацталом) После просмотра 4 и 5 сезонов в таком режиме мне снова досталось с десяток серий 6 сезона в лостовской озвучке, и я поняла, что после оригинальных голосов это просто бледное подобие. Голос такой бесстрастный у этого чувака, который Хауса озвучивает, совсем другое впечатление о персонаже создаётся. Ну не то чтобы совсем бесстрастный, просто у Лори как-то каждая фраза по-своему произносится. Обожаю вообще его голос, ну да кто его тут не любит. Если пересматривать серию во второй раз, то только в оригинале и уже совсем без субтитров, ИМХО.
|
|
| |
rockaddicted | Дата: Четверг, 30.12.2010, 03:19 | Сообщение # 129 |
Кардиолог
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 511
Карма: 103
Статус: Offline
| Я смотрю оригинал без субтитров - они мне просто мешают. Однако, для тех, кто не уверен в своем знании английского думаю лучше озвучка.
|
|
| |
ainy | Дата: Среда, 19.01.2011, 13:41 | Сообщение # 130 |
Невролог
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 192
Карма: 765
Статус: Offline
| Я достаточно хорошо знаю английский. Но на дифдиагнозах не все понимаю из-за терминологии. И когда очень уж быстро говорят. В итоге я смотрю сейчас чаще всего на английском (и балдею, оригинальная озвучка с любимейшими голосами и непереводимая игра слов на английском - это просто кайф). Для меня половина юмора сериала теряется при переводе, к сожалению. А вообще исторически так было - первый раз смотрела все на русском. Т.к. смотрела не одна. И даже если одна, но я глотала серии одна за одной подряд и очень жадно. Не хотелось отвлекаться на переводы. Потом, после того, как все имеющиеся серии посмотрела и началась тянучка с 1 серией в неделю, я поняла, что мне не хватает, мне безумно мало столько Хауса. И поэтому начала смотреть все с начала, на английском, с англ. субтитрами, если не могу все расслышать, даже с выписыванием понравившихся или полезных в будущем выражений и наиболее полюбившихся диалогов (кстати, чУдный способ учить английский). Сейчас старые серии смотрю практически исключительно на английском (если одна), и новые серию вначале на английском с англ субтитрами, потом с мужем уже с русской озвучкой. В итоге свою преступно значительную трату личного времени на этот сериал оправдываю в первую очередь побочным совершенствованием английского языка. Добавлено (19.01.2011, 13:41) ---------------------------------------------
Quote (Х@YсОм@нК@) Сначала смотрю обычно оригинал с английскими субтитрами. Если что непонятно-читаю... А потом - с русской озвучкой и проверяю, то что я сумела понять из первого просмотра. Ну да, именно так сейчас и у меня
"И жизнь видна до поворота, а кажется, что до конца..."
|
|
| |
yahnis | Дата: Среда, 19.01.2011, 14:23 | Сообщение # 131 |
Иммунолог
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 4612
Карма: 17549
Статус: Offline
| absolutno analogichno, da ewo perevod subtitrov pomogaet v sluchae med terminologii
Ramon: Faith is not a disease. House: No, of course not. On the other hand, it is communicable, and it kills a lot of people.
|
|
| |
Sarkasm | Дата: Вторник, 08.02.2011, 16:46 | Сообщение # 132 |
Новичок
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 3
| а как отключить озвучку и включить субтитры?или это надо заново скачивать?
|
|
| |
kahlan | Дата: Вторник, 08.02.2011, 16:55 | Сообщение # 133 |
Кэлен
Награды: 0
Группа: Дежурные врачи
Сообщений: 5282
Карма: 20746
Статус: Offline
| Sarkasm, а зачем отключать озвучку, чтобы включить субтитры? Или вы смотрели в русской озвучке, а теперь хотите пересмотреть в оригинале с субтитрами? Тогда да, нужно скачать по новой.
|
|
| |
streets_of_love | Дата: Суббота, 23.07.2011, 14:44 | Сообщение # 134 |
Психотерапевт
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 1611
Карма: 1733
Статус: Offline
| С субтитрамы, а потом с озвучкой
|
|
| |
night_driver | Дата: Пятница, 30.09.2011, 16:23 | Сообщение # 135 |
Окулист
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 101
Карма: 61
Статус: Offline
| т.к. мой английский очень хромает я сразу смотрю озвучку, а потом обязательно оригинал+ сабы. Если бы знания языка хватало, то смотрела б только в оригинале, на английском!
|
|
| |