Мини-чат | Спойлеры, реклама и ссылки на другие сайты в чате запрещены
|
|
Торговец пушками (The Gun Seller)
| |
gallina | Дата: Суббота, 26.02.2011, 20:42 | Сообщение # 286 |
Иммунолог
Награды: 0
Группа: Дежурные врачи
Сообщений: 9264
Карма: 14546
Статус: Offline
| Норвежцы выпустили эту книгу со своеобразной обложкой: источник UPD не датчане, а оказывается норвежцы.
I LOVE PEOPLE © Hugh Laurie You, people, make me sick! © Home improvement
Сообщение отредактировал gallina - Суббота, 26.02.2011, 21:08 |
|
| |
MarishkaM | Дата: Суббота, 26.02.2011, 21:03 | Сообщение # 287 |
Иммунолог
Награды: 0
Группа: Дежурные врачи
Сообщений: 8154
Карма: 28518
Статус: Offline
| хм... странная обложка казалось бы, при чем тут Хаус?
… врут, восклицая «Я этого не переживу!». Врут, когда клянутся «Без тебя я умру». Они умирают и живут дальше. А у тех, кто упорствует и оборачивается, отчаянно болит шея…© Korvinna (2012) Феникс безвыходно
|
|
| |
kahlan | Дата: Суббота, 26.02.2011, 21:10 | Сообщение # 288 |
Кэлен
Награды: 0
Группа: Дежурные врачи
Сообщений: 5282
Карма: 20746
Статус: Offline
| Quote (MarishkaM) хм... странная обложка Халтура, как по мне)))
|
|
| |
Limdalin | Дата: Суббота, 26.02.2011, 21:22 | Сообщение # 289 |
Невролог
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 185
Карма: 9989
Статус: Offline
| Quote (gallina) Норвежцы выпустили эту книгу со своеобразной обложкой: Ну вот вобще никуда он тут
|
|
| |
Конкордия | Дата: Суббота, 26.02.2011, 21:28 | Сообщение # 290 |
Психотерапевт
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 1582
Карма: 3431
Статус: Offline
| Это просто маркетинговый ход. Цель бизнеса - побольше продать. Кто спросит-на обложке фото автора.
В борьбе между "хочу" и "надо" победило "пофиг".
|
|
| |
Grassibum | Дата: Понедельник, 28.02.2011, 23:01 | Сообщение # 291 |
Мед. брат/сестра
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 21
Карма: 35
Статус: Offline
| В переводе читала, все попытки растянуть свелись к "проглатыванию" за неделю максимум))) Очень интересная, безумно смешная книга, и что больше всего радует - небанальные мысли или небанальное рассмотрение самых обычных мыслей. Мне пассаж про секс понравился))) Может, я просто мало знакома с книгами такого жанра, потому и не заметила возможные оплошности... Не знаю. И знать не хочу, честно говоря) Вот думаю, попробовать что-ли на английском почитать... Знатоки, скажите, насколько там трудный слог? Язык я в принципе более-менее знаю... Средненько так))
|
|
| |
swallow | Дата: Понедельник, 28.02.2011, 23:08 | Сообщение # 292 |
Иммунолог
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 4480
Карма: 5871
Статус: Offline
| Quote Знатоки, скажите, насколько там трудный слог? он не трудный. Но метафоричность языка Хью может представлять некоторые сложности. Но в этом есть свой шарм: понять то, что невозможно перевести, понять это на чужом языке, это особое удовольствие
God doesn`t limp
|
|
| |
моника | Дата: Вторник, 01.03.2011, 14:46 | Сообщение # 293 |
Психотерапевт
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 1135
Карма: 803
Статус: Offline
| Quote (Grassibum) Вот думаю, попробовать что-ли на английском почитать... Знатоки, скажите, насколько там трудный слог? Язык я в принципе более-менее знаю... Средненько так)) По мне, так очень легко читается. Я английский не очень хорошо знаю, но книга захватила с первой фразы. Изначально был план по 1 странице в день переводить со словарем, (т.к. я в школе не английский изучала и словарный запас - минимальный), но в первый же день 25 стр. и почти без словаря. В чем тут секрет не знаю. Но читаешь и представляешь все как происходит в книге, как видеосюжет просматриваешь. Мне кажется не плохой фильм мог бы получиться
|
|
| |
Grassibum | Дата: Среда, 02.03.2011, 00:22 | Сообщение # 294 |
Мед. брат/сестра
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 21
Карма: 35
Статус: Offline
| моника, ваше сообщение я уже читала и успела 20 раз восхититься) Вы (а можно все-таки на ты?)) просто молодец! Я бы не смогла так, наверное) Но надо попробовать, даа..) Quote (моника) читаешь и представляешь все как происходит в книге, как видеосюжет просматриваешь. Полностью согласна! Я читала какую-то рецензию, мол, мало образов и описаний местности, трудно что-либо представить себе и т.д., но по-моему, у автора просто нелады с воображением)
|
|
| |
HouseManka | Дата: Среда, 02.03.2011, 20:40 | Сообщение # 295 |
Фраенутый Лорифил
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 4223
Карма: 4256
Статус: Offline
| Quote (Grassibum) у автора просто нелады с воображением Надеюсь, вы про автора рецензии?
Только тот фанат молодец, кто твердо знает: хадди- конец! © Ginger82
|
|
| |
Grassibum | Дата: Среда, 02.03.2011, 23:51 | Сообщение # 296 |
Мед. брат/сестра
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 21
Карма: 35
Статус: Offline
| HouseManka, естественно)))))))))
|
|
| |
Blanche128 | Дата: Четверг, 03.03.2011, 23:12 | Сообщение # 297 |
Кардиолог
Награды: 1
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 699
Карма: 4811
Статус: Offline
| Вот буквально вчера зашла в эту темку и обнаружила, что читала книгу в каком-то абсолютно кривом переводе Надо будет все-таки прочесть на английском, для этого нужно настроиться на затрудненное неизвестными словами чтение (хотя серии Хауса смотрю абсолютно без проблем) -- ну ничего, трудно только поначалу, потом вчитываешься и привыкаешь И в другом переводе перечитаю Как для пробы пера -- вообще отлично. Томас Лэнг у меня постепенно отделился от образа Хью (насильно, правда ) Сюжет... закрученный. До последнего момента не понять, сколько же сторон у этого многогранника. И даже сам главный герой не столько посвящает нас в свои мысли, сколько описывает сами обстоятельства. Такое впечатление, словно смотришь фильм -- видишь выражения лица актера, наблюдаешь за его действиями, а понять, что у него на уме, так и не можешь. Ты ходишь по пятам за Лэнгом, наблюдаешь за ним со стороны. И если все кажется очевидным "вот-вот, еще немного и произойдет вот это" -- откуда ни возьмись крутой поворот, и нужно менять свои планы, а Томас, как оказывается, уже что-то замышляет... Интрига пронизывает рассказ от и до. Некоторые моменты вообще как обухом по голове. Нестандартно, неожиданно, нетривиально. Самобытно, я бы сказала. Скажите, а есть "Хаус и философия", "Хаус, которого создал Лори" и прочие родственные книги в электронном варианте? Оооочень хотелось бы ознакомиться...
We are the Huddy. You will be assimilated. Resistance is futile. Banner made by MargoLive!!!
Сообщение отредактировал Blanche128 - Четверг, 03.03.2011, 23:13 |
|
| |
Августа | Дата: Пятница, 29.04.2011, 21:34 | Сообщение # 298 |
Хьюманитарий
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 5489
Карма: 22078
Статус: Offline
| если первое сообщение с обложками обновляется, то в него можно добавить еще и эту, чешскую
Человек на букву "Л" ©
|
|
| |
Rental | Дата: Пятница, 13.05.2011, 18:59 | Сообщение # 299 |
Новичок
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 15
Карма: 38
Статус: Offline
| Г-да знатоки английского! Не могли бы порекомендовать какой перевод "ТП" лучший?
|
|
| |
Ginger82 | Дата: Пятница, 13.05.2011, 19:08 | Сообщение # 300 |
Иммунолог
Награды: 0
Группа: Дежурные врачи
Сообщений: 7391
Карма: 16965
Статус: Offline
| Quote (Rental) какой перевод "ТП" лучший? Насколько мне известно, перевод на русский язык А. Рахубы для издательства Phantom Press - единственный.
Robert Sean Leonard - he's a man I would put my life in his hands, and almost have on occasion (с) H. Laurie
|
|
| |
|
Наш баннер |
|
|
|