Мини-чат | Спойлеры, реклама и ссылки на другие сайты в чате запрещены
|
|
Торговец пушками (The Gun Seller)
| |
007S | Дата: Воскресенье, 01.08.2010, 11:42 | Сообщение # 271 |
Аллерголог
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 348
Карма: 1720
Статус: Offline
| Книга очень понравилась, не хотелось прерываться. Благодаря ей Хью Лори предстал для меня в несколько ином свете. При всей его сдержанности и скромности перед аудиторией в душе он хулиган. И порой казалось, что он описывает СЕБЯ настоящего, а не своего героя, такого каким его знают немногие. Читая книгу никак не могла отделаться от образа Хью, возможно он и хотел показать в этой книге себя, поразмышлять о жизни, смерти, судьбе, любви и вообще отношении полов, но не открыто вот я-Хью Лори, а под прикрытием. Замечательная книга, чудесный автор.
|
|
| |
Мелитея | Дата: Воскресенье, 01.08.2010, 13:04 | Сообщение # 272 |
Невролог
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 157
Карма: 74
Статус: Offline
| необычная манера письма и до боли знакомые постулаты жизни...
Вырвать веру во что-либо - это побольнее, чем вырвать зуб; к тому же интеллектуальный новокаин пока еще не придуман.
|
|
| |
soleil09 | Дата: Воскресенье, 01.08.2010, 13:46 | Сообщение # 273 |
Аллерголог
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 458
Карма: 575
Статус: Offline
| Quote (007S) При всей его сдержанности и скромности перед аудиторией в душе он хулиган. А может быть он просто хочет им быть, но в силу характера и воспитания в жизни себе такого не позволяет, то есть многие события, происходящие с героем - это некий мир, в котором он делает то, что хочет. Но книга шикарна, просто шикарна, я прочла и в оригинале и в переводе, оригинал однозначно лучше. Перевод как-то странно упростил книгу и убрал ту самую игру слов в оригинале, в результате часть юмора как-то потерялась.
- Кем я хотел быть когда вырасту, будучи ребенком? - Взрослым. Все еще надеюсь им стать.@ Hugh Laurie -I was listening to her heart. It went: Greg House, Greg House, Greg House...
|
|
| |
Ginger82 | Дата: Воскресенье, 01.08.2010, 14:49 | Сообщение # 274 |
Иммунолог
Награды: 0
Группа: Дежурные врачи
Сообщений: 7391
Карма: 16965
Статус: Offline
| Книга потрясающая И да, во всем что он вытворяет со своим героем, во всех чертах, которыми Хью его наделяет я вижу желание переживать тоже самое, наиграться в недоигранные игры, ввязаться в невозможные в реале авантюры. И многие отмечают некоторую схожесть героя и Хауса. А то, что написана она была задолго до этого еще раз подтверждает, сколько же своего внес Хью в характер нашего любимого доктора. Я на ТП уже на работе всех подсадила: все читают, и все в восторге И как же я жалею, ято уровень языка не позволяет мне прочесть ее в оригинале так, что бы оценить все то, что упущено
Robert Sean Leonard - he's a man I would put my life in his hands, and almost have on occasion (с) H. Laurie
|
|
| |
007S | Дата: Суббота, 07.08.2010, 14:44 | Сообщение # 275 |
Аллерголог
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 348
Карма: 1720
Статус: Offline
| Ну мне, честно говоря Хауса не навеяло, а вот Хьюшу да. Согласна перевод убийца английского юмора. И не только аглицкого хм. Читать всем и не только на работе, классная вещь!
|
|
| |
Irish87 | Дата: Суббота, 07.08.2010, 15:47 | Сообщение # 276 |
Sherlocked Girl
Награды: 2
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 2314
Карма: 8943
Статус: Offline
| Quote (007S) Ну мне, честно говоря Хауса не навеяло, а вот Хьюшу да. А его рассуждения о боли? Мне показалось, очень в хаусовском стиле. И дурачества главного героя тоже в чём-то его напоминают. Quote (007S) Читая книгу никак не могла отделаться от образа Хью, возможно он и хотел показать в этой книге себя, поразмышлять о жизни, смерти, судьбе, любви и вообще отношении полов, но не открыто вот я-Хью Лори, а под прикрытием. Подпишусь Под Каждым Словом!
Спасибо U-KO за мою одёжку ^_^
|
|
| |
U-KO | Дата: Понедельник, 11.10.2010, 13:04 | Сообщение # 277 |
Аллерголог
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 439
Карма: 8327
Статус: Offline
| Книга отличная, очень легко читается. И присоединяюсь: Лори вложил в Хауса большую часть себя (а может, и всего себя). Так что Хаус - исключительно его "творение"! Прочитала в переводе, теперь усиленно вспоминаю английскую грамматику - хочу прочитать в оригинале!
Авик - подарок Nat-Ka)
|
|
| |
моника | Дата: Понедельник, 11.10.2010, 20:23 | Сообщение # 278 |
Психотерапевт
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 1135
Карма: 803
Статус: Offline
| А я решила читать ее в оригинале. И поскольку английский в школе не учила, а в институте английский был - пара часов в неделю грамматического занудства, цель у меня была - 1 страница в день со словарем (так сказать - год удовольствия по английски). В первый день я прочитала 20 страниц!!! ПОЧТИ без словаря (пару раз пришлось заглянуть). Не могла оторваться! Читаю и словно слышу голос Хью и вижу главного героя и чувствую ритм повествования. Мистика. Ну откуда у меня такое знание английского при почти нулевом словарном запасе? И пишет он ну очень и очень классно. С такой интонацией особенной и самоиронией, а вот в переводе этот Хьюлориевский стиль исчезает к сожалению .
|
|
| |
milaNista | Дата: Четверг, 14.10.2010, 22:23 | Сообщение # 279 |
Иммунолог
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 2845
Карма: 7561
Статус: Offline
| В оригинале - это правильно, я вот тоже приступаю. А в процессе чтения перевода случилась презанятная история. Удовольствие растягивала всеми возможными способами, обычно по главе-двум. Прикидывала сразу, к какому времени закончить чтение, чтобы не зачитаться и успеть потом, куда нужно было. И каким-то непонятным образом очередная глава КАЖДЫЙ раз завершалась точнехонько к намеченному времени, сама по себе, причем и время было разным, и количество и длительность глав. До сих пор не понимаю, как это получалось...
|
|
| |
TCrowfoot | Дата: Вторник, 19.10.2010, 02:50 | Сообщение # 280 |
Иммунолог
Награды: 0
Группа: Дежурные врачи
Сообщений: 2377
Карма: 4758
Статус: Offline
| Новенькая обложка: Издательства: Эксмо, Фантом Пресс, 2010 г. Серия: Pocket Book
Дух Свободы
|
|
| |
Августа | Дата: Понедельник, 13.12.2010, 00:30 | Сообщение # 281 |
Хьюманитарий
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 5489
Карма: 22078
Статус: Offline
| акция "Читай это!" Наша страна никак не может справиться с коррупцией и терроризмом. А еще все время шпионские скандалы преследуют. То там наших поймали, то там выдворили. А все потому, что власти умных книжек не читают. К примеру, прочли бы книгу Хью Лори "Торговец пушками" и сразу бы поняли, как с этими болезнями бороться надо. Практически так же, как знаменитый доктор Хаус: резать и удалять , причем кардинально, причем с изрядной долей иронии и юмора. Глядишь, лучше бы жить стали!
Человек на букву "Л" ©
|
|
| |
Ginger82 | Дата: Понедельник, 13.12.2010, 00:38 | Сообщение # 282 |
Иммунолог
Награды: 0
Группа: Дежурные врачи
Сообщений: 7391
Карма: 16965
Статус: Offline
| Греблист Ага, "ХЛ написал уже новую книгу "Бумажный солдат" Но вообще, конечно , забавно и креативно Приятно, что Торговца продвигают
Robert Sean Leonard - he's a man I would put my life in his hands, and almost have on occasion (с) H. Laurie
|
|
| |
HouseManka | Дата: Понедельник, 13.12.2010, 13:46 | Сообщение # 283 |
Фраенутый Лорифил
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 4223
Карма: 4256
Статус: Offline
| Quote (Ginger82) Ага, "ХЛ написал уже новую книгу "Бумажный солдат" Да, тоже хотела сказать. Что ж они всё с этим Бумажным солдатом носятся?
Только тот фанат молодец, кто твердо знает: хадди- конец! © Ginger82
|
|
| |
моника | Дата: Вторник, 14.12.2010, 12:17 | Сообщение # 284 |
Психотерапевт
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 1135
Карма: 803
Статус: Offline
| Quote (soleil09) Перевод как-то странно упростил книгу и убрал ту самую игру слов в оригинале, в результате часть юмора как-то потерялась. Да, перевод не очень(
|
|
| |
Tired_Of_Myself | Дата: Вторник, 15.02.2011, 18:50 | Сообщение # 285 |
Мед. брат/сестра
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 32
| В тему: http://zadolba.li/story/4306 А еще я не только Лори на месте Томаса все время видел, но и Фрая в роли Дживса на месте Соломона.
|
|
| |
|
Наш баннер |
|
|
|