Мини-чат | Спойлеры, реклама и ссылки на другие сайты в чате запрещены
|
|
Торговец пушками (The Gun Seller)
| |
SaShA_I_am | Дата: Суббота, 15.10.2011, 22:25 | Сообщение # 316 |
Иммунолог
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 2272
Карма: 1018
Статус: Offline
| Quote (Irina^_^) Хоть убейте не вижу сходства героя с Хаусом, Я вижу его сходство с Лори Quote (Irina^_^) Совершенно не понравилась сюжетная линия с Латифой, не понимаю для чего вообще всё это нужно было Скорее всего, для придания пикантности сюжету. Типа, даже во время спец задания завел интрижку Quote (Irina^_^) Кстати я с той рецензией согласна и я в процессе прочтения романа заметила какую-то явную неприязнь героя к богатству и богатым Это я не заметила, зато заметила явную неприязнь к...эээ..дяде Сэму Quote (HouseManka) Простите, а какие в книгах Фрая мерзости и пошлости? Можно в теме Фрая обсудить - просто очень интересно. Ну, я лично не увидела в них мерзости, но определенная пошловатость хотя бы в том же "Лжеце"(мною горячо любимом)) присутствует, и я понимаю многих, кто не может читать его книги.
|
|
| |
Irina^_^ | Дата: Воскресенье, 16.10.2011, 00:00 | Сообщение # 317 |
Иммунолог
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 3330
Карма: 3955
Статус: Offline
| Quote (SaShA_I_am) Я вижу его сходство с Лори Что в принципе и не удивительно Quote (SaShA_I_am) Скорее всего, для придания пикантности сюжету. Типа, даже во время спец задания завел интрижку Очень даже может быть, типа такой крутой мачомен Quote (SaShA_I_am) Это я не заметила, зато заметила явную неприязнь к...эээ..дяде Сэму Ну, про дядю Сэма я ещё и не знала.
HouseManka, отписалась в теме Фрая
|
|
| |
sofiko1968 | Дата: Среда, 28.03.2012, 22:40 | Сообщение # 318 |
Лориблюзоманиак
Награды: 5
Группа: Дежурные врачи
Сообщений: 4726
Карма: 15883
Статус: Offline
| Свежие новости - "Торговец пушками" издан в Израиле. Вот прям только что из печки.
Купила, притащила добычу домой и радуюсь. У меня теперь коллекция, на трех языках.
|
|
| |
kar_L_son | Дата: Среда, 28.03.2012, 23:35 | Сообщение # 319 |
Педиатр
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 72
Карма: 377
Статус: Offline
| Quote (sofiko1968) "Торговец пушками" издан в Израиле
C названием переводчики, как всегда постарались . Надеюсь, что все остальное менее "переработанное"
|
|
| |
HHHHHHHHHHHH | Дата: Четверг, 29.03.2012, 00:02 | Сообщение # 320 |
Иммунолог
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 4735
Карма: 10710
Статус: Offline
| Quote (sofiko1968) У меня теперь коллекция, на трех языках. Супер! И на каком за исключением оригинала текст Вам больше нравится?
|
|
| |
sofiko1968 | Дата: Четверг, 29.03.2012, 00:16 | Сообщение # 321 |
Лориблюзоманиак
Награды: 5
Группа: Дежурные врачи
Сообщений: 4726
Карма: 15883
Статус: Offline
| Quote (HHHHHHHHHHHH) И на каком за исключением оригинала текст Вам больше нравится? Стыдно признаться, но кроме русского больше ни на каком не читала. Заглянула в английский на пару страниц, но у меня не то знание языка чтобы свободно читать, надо сидеть со словарем. На иврите только сегодня купила. Погрызу потихоньку и потом отчитаюсь. Quote (kar_L_son) C названием переводчики, как всегда постарались И не говорите. Жуть. Название коряво-дословно можно перевести как "Продажа уничтожения". А еще эта же фраза имеет значение "Тотальная распродажа" (при закрытии магазина, например). Интересно, каков текст. Зато сам факт, что перевели и издали! Хоть и через 16 лет. Очередь дошла.
|
|
| |
Lilita7 | Дата: Четверг, 29.03.2012, 00:33 | Сообщение # 322 |
Ценитель прекрасного
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 3165
Карма: 7310
Статус: Offline
| Quote (sofiko1968) Название коряво-дословно можно перевести как "Продажа уничтожения" Немцы перевели ещё веселее: "Bockmist" т.е.- "Bullshit" Но перевод отличный Может быть потому, что первый раз читала на немецком, но мне очень понравилось. Смешнее, чем на русском.
Смиренно склони голову перед фактами, но гордо подними её пред лицом чужих мнений. (с)
Сообщение отредактировал Lilita7 - Четверг, 29.03.2012, 00:54 |
|
| |
yahnis | Дата: Четверг, 29.03.2012, 00:38 | Сообщение # 323 |
Иммунолог
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 4612
Карма: 17549
Статус: Offline
| Quote (sofiko1968) Свежие новости - "Торговец пушками" издан в Израиле. Вот прям только что из печки.
а почем??? Quote (kar_L_son) C названием переводчики, как всегда постарались . Надеюсь, что все остальное менее "переработанное" ага я тоже удивилась
Ramon: Faith is not a disease. House: No, of course not. On the other hand, it is communicable, and it kills a lot of people.
|
|
| |
milaNista | Дата: Четверг, 29.03.2012, 00:52 | Сообщение # 324 |
Иммунолог
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 2845
Карма: 7561
Статус: Offline
| sofiko1968, ну здорово! Спасибо за весточку, интересно как. Название, конечно, оригинально (у немцев, кстати, тоже ), ждем потом Ваше мнение о тексте.
Сообщение отредактировал milaNista - Четверг, 29.03.2012, 00:59 |
|
| |
Irina^_^ | Дата: Четверг, 29.03.2012, 13:14 | Сообщение # 325 |
Иммунолог
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 3330
Карма: 3955
Статус: Offline
| Quote (sofiko1968) "Торговец пушками" издан в Израиле Гыыы, какая славная обложечка!! Quote (sofiko1968) У меня теперь коллекция, на трех языках Поздравляю! Нужно Вам было положить три книжечки в ряд и сфоткать Quote (sofiko1968) Погрызу потихоньку и потом отчитаюсь Ждём
Сообщение отредактировал Irina^_^ - Четверг, 29.03.2012, 13:14 |
|
| |
sofiko1968 | Дата: Четверг, 29.03.2012, 16:53 | Сообщение # 326 |
Лориблюзоманиак
Награды: 5
Группа: Дежурные врачи
Сообщений: 4726
Карма: 15883
Статус: Offline
| Quote (Irina^_^) Поздравляю! Нужно Вам было положить три книжечки в ряд и сфоткать Спасибо! А вы угадали - сфоткала, только не выложила. Вот, красота.
А как-то не очень дешево, 96 шекелей (26$) в магазине, за полцены можно заказать в издательстве. Не сразу заметила приятную надпись мелкими буквами - "Третий выпуск". То есть это допечатанный третий тираж, после того как два предыдущих были раскуплены. Quote (Lilita7) Немцы перевели ещё веселее: "Bockmist" Это обложка книги что ли по ссылке? Ну креативщики!
|
|
| |
Irina^_^ | Дата: Четверг, 29.03.2012, 18:12 | Сообщение # 327 |
Иммунолог
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 3330
Карма: 3955
Статус: Offline
| Quote (sofiko1968) А вы угадали - сфоткала, только не выложила. Вот, красота. Да уж, завидная коллекция У меня русский вариант, тоже с такой обложкой. Описание внизу, конечно убило Добавлено (29.03.2012, 18:12) --------------------------------------------- sofiko1968, так и не скажешь, что Вы английскую версию пару страниц просмотрели. По виду зачитанная-перечитанная до дыр
|
|
| |
kar_L_son | Дата: Четверг, 29.03.2012, 22:13 | Сообщение # 328 |
Педиатр
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 72
Карма: 377
Статус: Offline
| sofiko1968, а где вы покупали? Мне тоже захотелось коллекцию пополнить. Недавно вот на "Лжеца" Фраевского наткнулась и на новое издание "Гиппопотама" на иврите. Почему то не захотелось покупать, хотя русский и английский варианты у меня есть.
|
|
| |
sofiko1968 | Дата: Пятница, 30.03.2012, 00:00 | Сообщение # 329 |
Лориблюзоманиак
Награды: 5
Группа: Дежурные врачи
Сообщений: 4726
Карма: 15883
Статус: Offline
| Quote (kar_L_son) sofiko1968, а где вы покупали? kar_L_son, написала в личку. Quote (Irina^_^) По виду зачитанная-перечитанная до дыр Everybody lies... Вид обманчив. До дыр там еще далеко, но, надеюсь, будут еще.
|
|
| |
Irina^_^ | Дата: Суббота, 20.10.2012, 00:43 | Сообщение # 330 |
Иммунолог
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 3330
Карма: 3955
Статус: Offline
| Литературный критик Николай Александров рассказывает о "Торговце пушками"
Но чем так рассказывать, лучше вообще ничего не говорить - разницы практически никакой. Хотя приятно было послушать маленький отрывочек в аудио-версии.
Сообщение отредактировал Irina^_^ - Суббота, 20.10.2012, 00:43 |
|
| |
|
Наш баннер |
|
|
|