Quote (Sone4ko19)
В смысле крутая!!!
Хах! Просто у нас в классе это слово в негативном значении употребляют, вот я и привыкла) Глава 5.
Невероятное ощущение приятной прохлады заставило Хауса невольно улыбнуться. Его мысли находились далеко. Так далеко, что никому их было не достать, никому в них было не прокрасться, никому их было не потревожить… Плавая в океане глубокого сна, Грег воображал, будто плывёт вдоль тихой и прохладной реки, а вокруг – никого. Только он и вода. Непонятно откуда взявшийся звук ниспадающей воды стал окутывать его сознание, понемногу возвращая к реальности (к относительной реальности, конечно же). Именно это ощущал сейчас один из двоих людей, находящихся в комнате.
Сознание второго человека, точнее – женщины, отнюдь не было сейчас ничем окутано. Ибо шок, как известно, стряхивает с мыслей любую пелену. А что ещё должна чувствовать женщина, в квартире которой ни с того - ни с сего обосновался совершенно незнакомый мужчина?! Да ещё и в нетрезвом виде! В таком случае женщине приходится только догадываться о его намереньях. И Хаусу было как раз впору благодарить все высшие силы за то, что она сразу не вызвала отряд милиции. Но, по всей видимости, ни отряд милиции, ни духовой оркестр, ни любая другая сила не способна вернуть Грега в сознание.
…А потому он продолжал плыть по тихой реке. Вокруг тишина… Лишь звук воды и далёкое карканье какой-то птицы…
Неожиданно звуки стали приобретать всё новые ноты: шум воды стал реалистичнее, а карканье – более навязчивым и громким. Весьма странный звук. «Вы живой! Вставайте!» Про себя Грег отметил, что это действительно непривычно, когда карканье назойливой птицы звучит именно так. «Может, я научился понимать язык животных?! Буду теперь доктор Дулитл, а не Хаус», - подумал Грег и решил всё же остаться Хаусом, предположив, что его призвание – всё-таки, диагностика человеческих болезней, а не ветеринария.
- Холодненькая пошла, - всё, что смог выдавить из себя Хаус, находясь всё ещё на границе между сном и той самой относительной реальностью. Бедная, не на шутку напуганная, женщина вздохнула с облегчением, когда услышала эти слова. Ведь для неё это значило действительно немало. Она смогла опровергнуть сразу несколько предположений об этом человеке, и теперь знала, что он: во-первых, не мертв, во-вторых, не лишен дара речи, в-третьих, может изъясняться на понятном ей языке, в-четвёртых, не таит в себе обиды на неё (почему-то это было важно), в-пятых, поскольку не набросился на неё сразу с оружием, не представлял для неё существенной угрозы, и, наконец, в-шестых, она поймала себя на мысли, что у незнакомца довольно красивые глаза!
- Что вы? Ну что вы… Мокро же… Обалдели? С ума посходили все, что ли?! Это же я вам не клумба, - следующий, более содержательный и интересный поток малосвязанных между собой слов был прерван, когда и Хауса охватил такой же шок, как и ту бедную женщину, которая была ему совершенно незнакома, стояла посреди его (он так думал) квартиры, да ещё и почему-то держала в руках чайник. Надо сказать, оба выглядели крайне растерянными.
- Какой кошмар! Ну-ка выметайтесь отсюда! – с трудом выговорил всё ещё нетрезвый Хаус, жестами давая понять, чтобы назойливая женщина немедленно покинула его обитель.
- Ха! Это неслыханно! Что вы здесь делаете? – женщина была не менее удивлена, чем Хаус, и точно также как и он, желала, чтобы незнакомец, по крайней мере, объяснил, что дало право ему здесь находиться.
- Мы тут… спим. Что такое? Что вам тут нужно?
- Хватит дурака валять! Что вы здесь разлеглись? Выкатывайтесь отсюда немедленно! Живо! – после этих слов предположение Хауса о том, что намеренья этой женщины не добрые, подтвердилось, ведь она силой решила прогнать самозванца из дома и стала, что есть силы, избивать бедолагу! Несчастный Хаус, как мог, пытался вцепиться руками за подушку, одеяло, кровать… за что угодно, только бы эта злая женщина не уволокла его куда-нибудь! Наконец, он нашел в себе силы противостоять её напору и прицелился подушкой ей в голову. И попал! Что весьма удивительно для человека в его состоянии.
- Хамка! Мало того, что ворвались ко мне в квартиру, так ещё и ведёте себя, как бандитка! В чем дело? Я не понимаю! – попытался связать несколько слов в одном предложении Грег.
- Как «в квартиру»?! – переспросила женщина, всерьёз обескураженная такой наглостью.
- Да! Я здесь живу! С вашего разрешения… три дня.
- А где, по-вашему, живу я?!
- Не знаю. Это мне совершенно не интересно. Безобразие какое-то! Между прочим, сейчас сюда придёт моя невеста, Стейси! – сказал он, пытаясь встать с кровати. Он и сам не понимал, зачем приплёл имя этой девушки. – Я не хочу, что нас тут вдвоём застукали…
- Ваша невеста?! – переспросила она.
- Да, моя невеста…
- Объясните мне, наконец, почему ваша невеста придёт искать вас у меня дома! – женщина была всё ещё удивлена и всё так же напугана. Её действительно ничуть не радовала перспектива превращения её квартиры в дом для свиданий посторонних людей.
- Ой… мне сейчас не до шуток, у меня голова разламывается… Ой… Который час, а? – сказал Грег и схватился за голову, которая сейчас действительно мучила своего хозяина сильной болью.
- Уже скоро одиннадцать! Ко мне должны прийти с минуты на минуту! И ваше присутствие здесь совсем не обязательно!
Только когда женщина стала бегать по комнате в поисках деталей гардероба незваного гостя, а Хаус, наконец, слез с тахты, он обратил на неё внимание, отметив, что она удивительно хороша собой, но тут же прогнал из своей головы эти мысли, раздумывая, как же ему прогнать из квартиры «хулиганку».
Продолжение следует?