Фан Сайт сериала House M.D.

Разделы новостей

Новости сайта [129]
Новости сериала [201]
Мир сериалов [28]
Новости об актерах [185]
Награды [71]
Интервью [369]
Статьи [439]
Видео новости [336]
Фотографии [594]
Промофото сериала [202]
Проморолики [250]
Скачать 1-й сезон [22]
Скачать 2-й сезон [41]
Скачать 3-й сезон [33]
Скачать 4-й сезон [33]
Скачать 5-й сезон [48]
Скачать 6-й сезон [54]
Скачать 7-й сезон [46]
Скачать 8-й сезон [46]

Календарь новостей

«  Май 2009  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Поиск

Последние сообщения

Мини-чат

Спойлеры, реклама и ссылки на другие сайты в чате запрещены

Наш опрос

По-вашему, восьмой сезон будет...
Всего ответов: 2033

Советуем присмотреться

Приветствую Вас Гость | |

Главная » 2009 » Май » 11 » Хью Лори: «Я менее циничен, чем доктор Хаус»
Хью Лори: «Я менее циничен, чем доктор Хаус»
23:58
nullParisien, 8 мая 2009  

Он прибыл в редакцию «Parisien – Aujourd’hui en France” с четвертьчасовым опозданием. Но мы прощаем все Хью Лори! И как поступить иначе, если исполнитель главной роли в сериале «Доктор Хаус» сразу извинился перед шестью читателями, пришедшими на встречу с ним. Звезда, урожденный британец, собирает перед экранами в среднем 9,3 миллиона телезрителей с тех пор, как 4 сезон стартовал на канале TF1, и поднялся на второе место в списке бестселлеров со своим романом «Все под контролем» (в русскоязычном издании – «Торговец пушками»), вышедшим во Франции в январе.
перевод для house-md.net.ru
Прибывший в Париж для продвижения своего полного юмора и неожиданных поворотов романа человек остается обходительным и простым в общении. И очень далеким от того образа хромого, циничного и высокомерного диагноста, которого он играет с 2004 года. Когда он вышел из своего лимузина с личным шофером и затемненными стеклами, Хью Лори не выглядел достигшим полувекового юбилея (который случится в июне). Одетый в брюки шоколадного цвета и замшевые туфли, черную куртку и кепку, «привинченную к черепу», актер протянул каждому руку, пошутил, удивился успеху своей книги во Франции.
перевод для house-md.net.ru
На протяжении двухчасовой беседы он ввернул несколько слов на французском языке, которым он владеет лучше, чем позволяет себе показать: он, между прочим, отвечал на многие вопросы, не дожидаясь перевода. Умелая манера поведения с легкостью позволяет завоевать аудиторию благодаря юмору и ясности ответов. На экране доктор Хаус терроризирует своих коллег, чтобы спасти своих пациентов. В обычной жизни господин Лори покоряет без приказаний.
перевод для house-md.net.ru
Эмили Тома: Чем Вы объясните успех «Доктора Хауса»?
Хью Лори: Этот сериал действительно очень хорошо написан. За пять лет я ни разу не читал сценария так же хорошо написанного, как «Доктор Хаус». Юмор, игра идей, сложность, философия этого сериала очаровывают. Главный герой так нравится потому, что все хотят быть свободными от всяких условностей. Все мечтают об этом.
перевод для house-md.net.ru
Патрик Сиротт: Как по-вашему, он ангел или демон?
ХЛ: Он не ангел, но он близок к ангелам, он работает на них. И тем более он не демон. Несмотря на все его ошибки, я полон уважения и привязанности к нему.
перевод для house-md.net.ru
Патрик Сиротт: Он дарит надежду больным или отчаяние?
ХЛ: По его мнению, надежда на втором месте. Важны только выживание и результат. Однако все-таки перспективы исцеления благоприятно сказываются на выздоровлении пациентов.
перевод для house-md.net.ru
Анник Паке: Ему не хватает сострадания и человечности. Это ли образ хорошего врача?
ХЛ: Он не идеальный врач, но я не согласен с тем, что ему не хватает сострадания и человечности. Он не испытывает надобности демонстрировать их, это разные вещи. Он не ищет чьего-то одобрения, ибо достаточно уверен в своем интеллекте.
перевод для house-md.net.ru
Анник Паке: Вам хотелось стать врачом?
ХЛ: Я ими восхищался! Мой отец был врачом, он возил меня в Лондонский госпиталь в 1977 году. Тогда я чуть не поменял свою учебную специализацию, чтобы стать доктором. Когда я думаю об этом сейчас, когда играю доктора Хауса, я понимаю, что мне нужно было лишь несколько лет, чтобы получить диплом врача. Но тогда я был слишком ленив.
перевод для house-md.net.ru
Александр Пуадвен: Что Вы думаете о том, что Ваш персонаж зависим от медикаментов?
ХЛ: Его боль настоящая, он нуждается в медикаментах. Чтобы исполнять свои обязанности в полном объеме, может ли он просто прекратить принимать их и продолжать страдать?
перевод для house-md.net.ru
Анник Паке: Насколько Вы освоились в мире медицины?
ХЛ: Перед тем, как приступить к съемкам, я хотел провести время в американской больнице, потому что процедуры там очень отличаются от английских или французских больниц, но не смог. На съемочной площадке имелись доктора, у которых я мог уточнить: «Когда я сказал то-то, что имелось в виду?» Я должен понимать все, что я играю. За десять-двадцать минут я изучил, как функционирует васкулярная система. Но через двадцать минут я все забываю.
перевод для house-md.net.ru
Эмили Тома: Что от себя Вы привнесли в Вашего героя?
ХЛ: Я не знаю на самом деле… Создатель сериала Дэвид Шор был вдохновлен Шерлоком Холмсом, который был скрипачом, и я занимаюсь музыкой (прим. – играет на фортепиано, гитаре и саксофоне). Она позволяет проявить логическую, математическую сторону Хауса, а также способность импровизировать и удивлять.
перевод для house-md.net.ru
Жан Боннфуа: Вы привнесли еще один аксессуар – баскетбольные кроссовки, которые Вы коллекционируете…
ХЛ: В больнице обычное дело носить спортивную обувь, потому что там все время проводишь на ногах. Но я нахожу очень пикантным для персонажа, который не может ни бегать, ни играть в баскетбол то, что он носит именно этот вид обуви. Это его манера демонстрировать, что он хочет быть свободным.
перевод для house-md.net.ru
Мартин Стейн: Вы британец, но играете роль американца. Что Вам пришлось изменить в Вашей речи и в Вашем поведении?
ХЛ: Такой персонаж, как доктор Хаус, всегда рассматривался как американец. Я попробовал играть его со своим английским акцентом: это продлилось десять минут и я сказал себе, что это не работает. Существует достаточно преград, разделяющих доктора Хауса и его публику: он одинок, саркастичен, желчен и т.д. Это отталкивает. Не было необходимости добавлять еще и элементы другой культуры. Для меня использование американского акцента является самой трудной вещью. Так же, как хромать.
перевод для house-md.net.ru
Патрик Сиротт: Что Вы можете рассказать о пятом сезоне, поскольку четвертый во Франции подошел к концу?
ХЛ: Мы только что завершили съемки. В пятом сезоне будет потрясающий финал. Вначале все персонажи задумываются о последствиях смерти Эмбер и ответственности тех или других.
перевод для house-md.net.ru
Александр Пуадвен: Можно ли ожидать, что отношения между Грегори Хаусом и его начальницей Лизой Кадди получат продолжение?
ХЛ: Да, мы можем это ожидать… Но я не могу добавить детали. Это тот элемент, который развивается на протяжении шоу, но не обязательно в том направлении, которого ожидают. Ожидается великое потрясение.
перевод для house-md.net.ru
Мартин Стейн: Вы не были разочарованы, когда актер Кэл Пенн, игравший одного из сотрудников Хауса (Лоуренса Катнера), покинул сериал, чтобы присоединиться к команде Барака Обамы?
ХЛ: Я не могу быть разочарован тем, что он хочет работать на свое правительство. Я восхищен мужеством, которое ему понадобилось, чтобы принять такое смелое решение. Меня политика не привлекает. Мне не слишком нравятся публичные аспекты профессии актера. Для политика это очень плохо. Для спортсменов тоже: я бы не хотел быть, например, Дэвидом Бекхэмом.
перевод для house-md.net.ru
Жан Боннфуа: Как долго Вы хотели бы играть доктора Хауса? Приняли бы Вы участие в работе над киноверсией сериала?
ХЛ: Мы создали сотню эпизодов и будем продолжать, пока у нас есть аудитория. Кино? Это должно быть чем-то очень отличающимся от сериала. Переходя с малого на большой экран «Стар Трек» смог «открыть двери», прибавить, в частности, в визуальном плане. Я не вижу, что бы это могло дать «Доктору Хаусу». Однако я остаюсь открытым для этой идеи.
перевод для house-md.net.ru
Мартин Стейн: Вы не находите, что герой Вашего романа «Все под контролем» Томас Лэнг похож на доктора Хауса, хотя Вы написали Вашу книгу за восемь лет до того, как начал сниматься сериал?
ХЛ: По-моему, это два очень разных персонажа. Томас Лэнг – оптимист, может быть несколько уставший, циничный, но он счастливый человек. В свою очередь доктор Хаус очень несчастный, мучимый, ожесточенный. В другой стороны, у них одинаковое чувство юмора и способность услышать.
перевод для house-md.net.ru
Эмили Тома: Что Вас привлекает в такого рода персонажах – ироничных и циничных? Вы похожи на них?
ХЛ: Я должен быть поход на них. Эти два человека пересекают экватор своего жизненного пути. Когда достигаешь пятидесяти, некоторый цинизм неизбежен. Я не пытаюсь быть циничным, во всяком случае, не так, как доктор Хаус. Но я разделяю юмор этих двух персонажей. Томас Лэнг является более близким выражением того, чем есть я.
перевод для house-md.net.ru
Жан Боннфуа: Вы написали эту книгу в 1996 году, почему она вышла во Франции только в январе 2009-го?
ХЛ (по-французски): Я не знаю! Это, без сомнения, связано с известностью «Доктора Хауса». Я стал более известным, книга тоже. Издание продвигается не так быстро, как телевизионный продукт. Это невероятно, что его ждали так долго, но это прекрасный подарок на Рождество.
перевод для house-md.net.ru
Мартин Стейн: Что Вас подтолкнуло к писательскому ремеслу?
ХЛ: Я начал вести личный дневник, но очень быстро соскучился из-за рутинности своего существования. До такой степени, что у меня не было желания самому читать его! Я стал придумывать взрывы, погони, прекрасных женщин. Это началось для меня как игра. Я писал без четкого плана, по нескольку страниц в день, которые я показывал своей жене. Это уединенная работа. Я чуть не сошел с ума. Но это действительно возбуждающе видеть, как реальный мир исчезает и уступает место воображаемому.
перевод для house-md.net.ru
Жан Боннфуа: Вы начали написание второго романа. Он будет в том же жанре?
ХЛ: Это жанр книги, пишете ли вы одну или пишете шесть. Я решил написать шесть. Вторую трудно закончить, поэтому я, может быть, перейду прямо к третей! Ну да, я собираюсь продолжать писать в том жанре, который мне нравится, потому что я всегда любил детективы а-ля Агата Кристи, Рэймонд Чандлер и… (подбирает французское имя) Жорж Сименон!

Анник Паке: Ваш приключенческий роман собираются экранизировать. Принимаете ли Вы участие в этой авантюре?
ХЛ: Фактически именно я написал адаптацию для студии «United Artists”. Но она заявила о банкротстве… может быть, из-за моего сценария! Он был подхвачен “MGM”, а затем перехвачен “Sony”. Мой маленький фильм стал меленькой вещью в большой компании. Я надеюсь, ситуация прояснится и я смогу поучаствовать в съемках как актер, автор или режиссер.
перевод для house-md.net.ru
Мартин Стейн: Вы живете в Соединенных Штатах, а Ваша семья в Англии. Как Вы переживаете эту разобщенность?
ХЛ: В самолетах. Много времени приходится проводить в перелетах между Англией и США и обратно. Дети учатся в Англии. Если бы все это происходило лет десять назад, я бы мог их забрать с собой в США. Теперь они большие, у них своя жизнь в Англии.
перевод для house-md.net.ru
Александр Пуадвен: Как Вы управляетесь со своей известностью?
ХЛ: Плохо. Когда я ездил в Испанию, где сериал очень популярен, меня должен был сопровождать телохранитель. Я был не в восторге от такой идеи. Сейчас везде полно камер – дьявольское изобретение – всякое представление о частной жизни пропало. Это напомнило мне эру КГБ: каждый может шпионить, фотографировать других людей, узнавать, какую музыку вы слушаете, какой фильм вам нравится. Это невероятно. Я не могу поверить, что все это не имеет серьезных последствий.
перевод для house-md.net.ru
Жан Боннфуа: Вы сказали, что были слишком ленивы, чтобы изучать медицину, но Вы долго изучали антропологию и археологию. Сожалеете ли Вы, что изменили жизненную ориентацию?
ХЛ: Ну как можно все знать?.. Я поступил в университет, чтобы заниматься скорее греблей, чем учебой. Мой отец завоевал золотую медаль на Олимпийских играх. Я хотел быть как он. Я сконцентрировался на гребле. Если бы я продолжил обучение, я сейчас, наверное, был бы в Новой Гвинее в шляпе и с кнутом…
перевод для house-md.net.ru
Анник Паке: Вы музыкант, актер, писатель, чему из этого Вы отдаете предпочтение?
ХЛ: Я всегда предпочитаю то, чем не занимаюсь в данный момент. Когда я играю, я мечтаю писать и носить свою одежду. Но когда я пишу, я чувствую такое одиночество, что мечтаю быть среди людей и играть. Это трудно объяснить. Музыка является моим идеалом. Мне хотелось бы закончить в джазовом трио.


Перевел с французского Difficulttocure
Категория: Интервью | Просмотров: 4737 | Добавил: Difficulttocure | хью лори, интервью
Полное или частичное копирование материала без указания ссылки на house-md.net.ru запрещено.
Всего комментариев: 301 2 »
30 AnnA_AnnA   (18.06.2009 12:55) [Материал]
Круто) Интервью со смыслом! Спасибо за перевод specool

29 Fiammafemme   (16.06.2009 14:47) [Материал]
Ой..ну нет...Стрижка ему эта как-то не очень.. biggrin И борода слишком уж...Легкая небритость и прежняя прическа ему больше к лицу.
А интервью отличное! smile

28 HausCuddy   (13.05.2009 22:48) [Материал]
"Но это действительно возбуждающе видеть, как реальный мир исчезает и уступает место воображаемому."-накликал на свою голову biggrin
А если серьезно,здоровское интервью! В каждом слове такая возрастная мудрость!

27 Elestrago   (13.05.2009 19:42) [Материал]
Книгу его вчера скачал...прочитать не терпиться! Интересно узнать этого человека в роли автора smile

26 Ninylka   (13.05.2009 14:43) [Материал]
Джазовое трио???
Это интересно! smile

25 peterlyu   (13.05.2009 13:14) [Материал]
прикольно

+1   Спам
24 jklmn   (12.05.2009 19:48) [Материал]
замЕЧАТЕЛЬНОЕ ИНЕРВЬЮ. ОТ КОРОЧКИ ДО КОРОЧКИ

23 KIEEEEEEEEEE   (12.05.2009 19:23) [Материал]
Просто спасибо, без всяких комментов

22 Tredecim   (12.05.2009 18:49) [Материал]
спасибо за перевод)

смешной такой, постриженый) милашка) а что? пока у них, наверное, отпуск) почему бы и не подстричся немного? лето жеж почти! ))))


21 Faire   (12.05.2009 18:35) [Материал]
biggrin отличное интервью,большое спасибо

20 Abbey   (12.05.2009 16:02) [Материал]
Спасибо))) Но новый стиль Лори не очень понравился...
Хотя перемены, это всегда страшно...

19 duzerishe   (12.05.2009 15:28) [Материал]
Спасибо. Очень понравилось.

18 Атех   (12.05.2009 15:11) [Материал]
так приятно было читать happy спасибо за перевод.

+1   Спам
17 morozulka   (12.05.2009 15:10) [Материал]
бедный Хью
сколько надо терпения что бы каждый раз отвечать на вопрос про акцент!!!!
в каждом интервью есть этот вопорос crazy cranky

16 Semi_   (12.05.2009 15:06) [Материал]
Очень хороший перевод! Молодцы! И эх! Страшно будет смотреть на седого Хауса...в 6-м сезоне, а если их будет 8-мь, как говорит Шор!!! Мамма мия!)))

15 Irsena   (12.05.2009 14:47) [Материал]
Спасибо за перевод) очень интересно)

+1   Спам
14 semafor186   (12.05.2009 12:37) [Материал]
Как всегда огромное спасибо переводчику за отлично проделанную работу! Интервью интересное, не смотря на то, что ответы на некоторые вопросы мы уже знаем. СПАСИБО!

13 Ygin   (12.05.2009 11:25) [Материал]
Спасибо!

12 Magestic   (12.05.2009 11:19) [Материал]
Спасибо за перевод. smile

11 Tanya_Sava   (12.05.2009 10:33) [Материал]
спасибо!! smile

1-20 21-28
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]


Форма входа

Анонс

Персонал больницы


Главный врач

eugenep

Старший хирург

dronoman

Старшие медсестры

maiden_marina
Elly

Диагност

aleksa_castle

Старший ЛОРИнголог

queen_lizzi

Декан Медицины

Bird

Дежурные врачи

Alissa
fistashka
funelen
kahlan
MarishkaM
sofiko1968
gallina

Наш баннер

Друзья сайта

    Smallville/Смолвиль
    Звёздные врата: Атлантида | StarGate Atlantis - Лучший сайт сериала.
    Анатомия Грей - Русский Фан-Сайт

House-MD.net.ru © 2007 - 2009

Данный проект является некоммерческим, поэтому авторы не несут никакой материальной выгоды. Все используемые аудиовизуальные материалы, размещенные на сайте, являются собственностью их изготовителя (владельца прав) и охраняются Законом РФ "Об авторском праве и смежных правах", а также международными правовыми конвенциями. Эти материалы предназначены только для ознакомления - для прочих целей Вы должны купить лицензионную запись. Если Вы оставляете у себя в каком-либо виде эти аудиовизуальные материалы, но не приобретаете соответствующую лицензионную запись - Вы нарушаете законы об Интеллектуальной собственности и Авторском праве, что может повлечь за собой преследование по соответствующим статьям существующего законодательства.