Фан Сайт сериала House M.D.

Последние сообщения

Мини-чат

Спойлеры, реклама и ссылки на другие сайты в чате запрещены

Наш опрос

По-вашему, восьмой сезон будет...
Всего ответов: 2033

Советуем присмотреться

Приветствую Вас Гость | RSS

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · FAQ · Поиск · RSS ]
Модератор форума: feniks2008, funelen, kahlan  
Лимерики
feniks2008Дата: Среда, 23.07.2008, 21:10 | Сообщение # 286
Маниак МорзоЛориПитерский
Награды: 0

Группа: Дежурные врачи
Сообщений: 4638
Карма: 11118
Статус: Offline
Quote (syrni4ek)
или герундии

напомни, что такое герундии? wacko
Quote (funelen)
Я ехала в автобусе, читала балконный перевод, а народ гадал: плачет, смеется или сильно больная.

а я вот не читала, так начало только; а ща читаю цитаты и угораю lol lol lol
Quote (funelen)
Катя, респект, респект, РЕСПЕКТИЩЕ!

да чего я, это все мой переводчик biggrin


Женщины могут все. Hо некоторые - стесняются.
 
funelenДата: Четверг, 24.07.2008, 00:01 | Сообщение # 287
Лоризависимый Хаусосексист
Награды: 1

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 4288
Карма: 22433
Статус: Offline
Quote (feniks2008)
напомни, что такое герундии?

Заказала книгу лимериков на двух языках (метод Ильи Франка). Как получу - убьем герундий ап стенку, не заморачивайся. wink biggrin
Надя, ответь на мой пост сию секунду. cool Надя-я-я! Ау-у-у!! biggrin

Добавлено (24.07.2008, 00:01)
---------------------------------------------
Кстати, как вам обеим моя мысль насчет юморного фика с цитатами Катиного переводчика? Стоит мне заморачиваться?


Слава храбрецам, которые осмеливаются любить, зная, что всему этому придет конец. (с)

Ты джентльмен, в конце концов, или где? А ну давай, satisfy me twice!" (с) east_lake

 
feniks2008Дата: Четверг, 24.07.2008, 00:21 | Сообщение # 288
Маниак МорзоЛориПитерский
Награды: 0

Группа: Дежурные врачи
Сообщений: 4638
Карма: 11118
Статус: Offline
Quote (funelen)
Кстати, как вам обеим моя мысль насчет юморного фика с цитатами Катиного переводчика? Стоит мне заморачиваться?

очень нра biggrin хочу-хочу biggrin

а еще я хочу перевести какой-нибудь фик (хотя бы попробовать), только про Кадди и Хауса!


Женщины могут все. Hо некоторые - стесняются.
 
funelenДата: Четверг, 24.07.2008, 00:30 | Сообщение # 289
Лоризависимый Хаусосексист
Награды: 1

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 4288
Карма: 22433
Статус: Offline
Quote (feniks2008)
а еще я хочу перевести какой-нибудь фик (хотя бы попробовать), только про Кадди и Хауса!

Флаг те в руки! Еротический, канешна? biggrin Только переводчиком своим пока не пользуйся, а то у меня до сих пор низ живота тянет. biggrin Никогда со мной такого не было: оргазм в конвульсиях смеха. Или смех во время оргазма?
А-а-а! Подзоголовок фика придумал себя сам. wacko


Слава храбрецам, которые осмеливаются любить, зная, что всему этому придет конец. (с)

Ты джентльмен, в конце концов, или где? А ну давай, satisfy me twice!" (с) east_lake

 
feniks2008Дата: Четверг, 24.07.2008, 00:34 | Сообщение # 290
Маниак МорзоЛориПитерский
Награды: 0

Группа: Дежурные врачи
Сообщений: 4638
Карма: 11118
Статус: Offline
Я уезжаю 26-го и до 9-го августа! вот и хочу заняться переводом, только не знаю какой фик переводить wink
Quote (funelen)
Только переводчиком своим пока не пользуйся

а как же я без переводчика-то wacko


Женщины могут все. Hо некоторые - стесняются.
 
syrni4ekДата: Четверг, 24.07.2008, 15:34 | Сообщение # 291
Хьюморист
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 2637
Карма: 2577
Статус: Offline
Quote (funelen)
Надя, ты что хочешь - оригинал на инглише или смешной перевод от Кати? Я не очень умею ссылки делать, но попробую, если ты хочешь.

хочу-хочу! и того, и другого, и можно без хлеба © biggrin

Добавлено (24.07.2008, 15:32)
---------------------------------------------

Quote (feniks2008)
напомни, что такое герундии?

герундий - это английская часть речи, форма, которая оканчивается на -ing: to smile - smiling. по виду совпадает с причастием I, но отличается от него по ряду косвенных признаков prof

кочмар, короче biggrin

Добавлено (24.07.2008, 15:33)
---------------------------------------------
Кать, ждем твой перевод! 10го уже буду поджидать! happy

Добавлено (24.07.2008, 15:34)
---------------------------------------------

Quote (feniks2008)
а как же я без переводчика-то

со словарем! ты любой переводчик за пояс заткнешь! smile

 
feniks2008Дата: Четверг, 24.07.2008, 19:11 | Сообщение # 292
Маниак МорзоЛориПитерский
Награды: 0

Группа: Дежурные врачи
Сообщений: 4638
Карма: 11118
Статус: Offline
Quote (syrni4ek)
со словарем! ты любой переводчик за пояс заткнешь!

я хочу и с переводчиком и со словарем smile
Quote (syrni4ek)
хочу-хочу! и того, и другого, и можно без хлеба

могу послать по мылу, там и на инглише тоже biggrin
Quote (syrni4ek)
Кать, ждем твой перевод! 10го уже буду поджидать!

может он уже и 9-го появится (я в 6 утра приезжаю), только я не знаю какой переводить wink


Женщины могут все. Hо некоторые - стесняются.
 
syrni4ekДата: Четверг, 24.07.2008, 19:17 | Сообщение # 293
Хьюморист
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 2637
Карма: 2577
Статус: Offline
Quote (feniks2008)
могу послать по мылу, там и на инглише тоже

сейчас в личку адрес дам smile

Quote (feniks2008)
я хочу и с переводчиком и со словарем

лучше, все-таки, ограничится словарем, но дело твое happy

Quote (feniks2008)
я не знаю какой переводить

даа, проблема выбора - самая сложная, если совсем тяжело, выбери первый попавшийся или реши по объему, например...

Добавлено (24.07.2008, 19:17)
---------------------------------------------
ух ты, сколько у нас оффтопа... biggrin

ну и ладно, если оффтоп постоянно появляется, значит, это кому-нибудь нужно biggrin

 
feniks2008Дата: Четверг, 24.07.2008, 19:17 | Сообщение # 294
Маниак МорзоЛориПитерский
Награды: 0

Группа: Дежурные врачи
Сообщений: 4638
Карма: 11118
Статус: Offline
Quote (syrni4ek)
сейчас в личку адрес дам

давай-давай biggrin
Quote (syrni4ek)
даа, проблема выбора - самая сложная, если совсем тяжело, выбери первый попавшийся или реши по объему, например...

так я не знаю, где их вообще найти эти фики cry


Женщины могут все. Hо некоторые - стесняются.
 
syrni4ekДата: Четверг, 24.07.2008, 19:51 | Сообщение # 295
Хьюморист
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 2637
Карма: 2577
Статус: Offline
ха-ха, вот какой ответ может дать гугл на запрос: limericks русский перевод

English translations of Russian chastushki (limericks)-
Cоветы гармониста из Нью-Йорка Миши Смирнова как правильно исполнять Русские матерные частушки. Собрание лучших частушек, переводы на английский.

lol

Добавлено (24.07.2008, 19:51)
---------------------------------------------
итак, расширяем палитру языков! лимерики на немецком:

Es lebte ein Mann in Holzminden,
der war ein Genie im Erfinden.
Eines Tages erfand
er das Loch ohne Rand.
Ich glaub, das erklärt sein Verschwinden.

примерный перевод:

Жил да был человек из Holzminden.
Он был гением-изобретателем.
Однажды он изобрел
Дыру без краев.
Это объясняет его исчезновение.

Это так, в порядке бреда biggrin

 
feniks2008Дата: Четверг, 24.07.2008, 20:02 | Сообщение # 296
Маниак МорзоЛориПитерский
Награды: 0

Группа: Дежурные врачи
Сообщений: 4638
Карма: 11118
Статус: Offline
Quote (syrni4ek)
Однажды он изобрел
Дыру без краев.
Это объясняет его исчезновение.

lol lol lol
Quote (syrni4ek)
Cоветы гармониста из Нью-Йорка Миши Смирнова как правильно исполнять Русские матерные частушки. Собрание лучших частушек, переводы на английский.

lol lol lol lol у меня истерика lol lol lol lol lol
Quote (syrni4ek)
итак, расширяем палитру языков! лимерики на немецком:

интересно, на японском есть лимерики wink biggrin


Женщины могут все. Hо некоторые - стесняются.
 
syrni4ekДата: Четверг, 24.07.2008, 20:15 | Сообщение # 297
Хьюморист
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 2637
Карма: 2577
Статус: Offline
Quote (feniks2008)
интересно, на японском есть лимерики

судя по ссылкам. под японскими лимериками некоторые понимают определенные жанры японской поэзии, примерно как с этими матерными частушками из Нью-Йорка smile

может, и есть, все равно перевести не смогу happy

 
feniks2008Дата: Четверг, 24.07.2008, 20:25 | Сообщение # 298
Маниак МорзоЛориПитерский
Награды: 0

Группа: Дежурные врачи
Сообщений: 4638
Карма: 11118
Статус: Offline
Quote (syrni4ek)
ух ты, сколько у нас оффтопа... biggrin

ну и ладно, если оффтоп постоянно появляется, значит, это кому-нибудь нужно biggrin


оффтоп: один выбрала, думаю еще один-два выбрать


Женщины могут все. Hо некоторые - стесняются.

Сообщение отредактировал feniks2008 - Четверг, 24.07.2008, 20:37
 
funelenДата: Четверг, 24.07.2008, 22:59 | Сообщение # 299
Лоризависимый Хаусосексист
Награды: 1

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 4288
Карма: 22433
Статус: Offline
Quote (feniks2008)
интересно, на японском есть лимерики

По логике Миши-гармониста это, должно быть, хокку. tongue
Quote (syrni4ek)
ух ты, сколько у нас оффтопа...

Ну не заводить же раздел "Лимерикоманиаки обо всем" biggrin Будем здесь здороваться. wink
Quote (feniks2008)
я хочу и с переводчиком и со словарем

Кать, если "сословарем" будет такой же смешной, пришлешь в подарочек? Я очень люблю "сословарем", это так сексуально. smile
А ты про Кадди выбрала или какой? С сексом или без?


Слава храбрецам, которые осмеливаются любить, зная, что всему этому придет конец. (с)

Ты джентльмен, в конце концов, или где? А ну давай, satisfy me twice!" (с) east_lake

 
syrni4ekДата: Пятница, 25.07.2008, 00:03 | Сообщение # 300
Хьюморист
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 2637
Карма: 2577
Статус: Offline
Кать, выбрала? Или еще в поиске? cool
Привет, Лена! smile
 
Поиск:



Форма входа

Наш баннер

Друзья сайта

    Smallville/Смолвиль
    Звёздные врата: Атлантида | StarGate Atlantis - Лучший сайт сериала.
    Анатомия Грей - Русский Фан-Сайт

House-MD.net.ru © 2007 - 2009

Данный проект является некоммерческим, поэтому авторы не несут никакой материальной выгоды. Все используемые аудиовизуальные материалы, размещенные на сайте, являются собственностью их изготовителя (владельца прав) и охраняются Законом РФ "Об авторском праве и смежных правах", а также международными правовыми конвенциями. Эти материалы предназначены только для ознакомления - для прочих целей Вы должны купить лицензионную запись. Если Вы оставляете у себя в каком-либо виде эти аудиовизуальные материалы, но не приобретаете соответствующую лицензионную запись - Вы нарушаете законы об Интеллектуальной собственности и Авторском праве, что может повлечь за собой преследование по соответствующим статьям существующего законодательства.