Озвучка: Русская закадровая озвучка от студии Бяко рекордз Перевод: Pacific
Закадровый текст читают два профессиональных диктора, мужчина и женщина. Ваши отзывы и предложения по новой озвучке можно высказать на сайте в соответствующей теме форума
Предупреждаю о возможной путанице в нумерации эпизодов. Дело в том, что первый двухчасовой эпизод (Broken) 6-го сезона сериала на телеканале FOX имеет номер 01/02, а следующий за ним эпизод (Epic Fail) там носит номер 3. На многих же других сайтах начальный эпизод просто считают номером 1, следующий - 2 и т.д. Именно поэтому у нас в заголовке новости о выходе этой серии, данный эпизод (Wilson) имеет номер 10, а файлы серии, которые расположены по ссылкам в новости, в своём названии содержат номер 609 (т.е. сезон 6 эпизод 9). Имейте это ввиду и воздержитесь от возмущённых комментариев по поводу ссылок на, якобы, предыдущий эпизод.
Gram , а вы не планируете за этот большой-большой перерыв озвучить с 1 до 7 - ? Я б тогда подождала и в вашей озвучке на диск скинула.. (вы ведь 4 только озвучили, да?) Я в полном восторге от работы Вашей и коллеги вашей (привет ей и благодарность передавайте!) Ну а сами тут принимайте! Спасибо! Молодцы! Одно слово - профи!
Спасибо,приятно чертовски...)) Да, конечно планируем. В понедельник будем озвучивать первую серию 6 сезона) "Кадди"-Анне привет передам сегодня и всенепременно) "Профи"... ну как сказать? Мы - профессиональные дикторы,это-да!) но вот в озвучке нам еще по-хорошему, учиться и учиться....
Я с самого начала вас начала скачивать..Между 7 и 10 уже большой прогресс..А как 10 озвучена, так лучше и не надо.Молодцы оба! И Анна за Кадди голос понизила (как советовали) и интонирование у вас в норме. Ну и за начальные серии - заранее спасибо!
А представляете, какими тогда получатся начальные, при нашем...скажем так... уже опыте? )) Шучу, но будем из кожи вон лезть, поскольку серии чертовски нагруженные....
Спасибо , спасибо и...СПАСИБО!!! Озвучка - просто прелесть, Хаус гораздо более естественнен в этом "непричесанном" варианте. В том смысле, что теперь он говорит так, как думает, зачастую не подбирая благозвучных слов.
Есть тема на FTO: http://free-torrents.org/forum/viewtopic.php?t=63017 И я так понимаю, "не от создателей" перевода. Может, имеет смысл там авторам создавать раздачу, а не биться с администрацией т.ру? А по теме - огромное спасибо авторам! Посмотрел эту серию первый раз в вашем переводе - отлично! Думаю, отойду от лоста, как по мне - перевод качественнее)
Вы большие МОЛОДЦЫ!!! СПАСИБО ОГРОМНОЕ за озвучку!))) Отдельное спасибо за возможность наслаждаться ею онлайн! Пожалуй, и "Саше Белому" спасибо, что такой вопрос задал А вам желаю развития в выбранном направлении!!!
ХОЧУ выразить ОСОБОЕ ГРАН-МЕРСИ, СПАСИБО и всяческие РЕГАРДСЫ Администрации сайта, за ОПЕРАТИВНОЕ размещение! Спасибо огромное! Что бы мы без вас делали?
Данный проект является некоммерческим, поэтому авторы не несут никакой материальной выгоды.
Все используемые аудиовизуальные материалы, размещенные на сайте, являются собственностью их изготовителя (владельца прав) и охраняются Законом РФ "Об авторском праве и смежных правах", а также международными правовыми конвенциями. Эти материалы предназначены только для ознакомления - для прочих целей Вы должны купить лицензионную запись.
Если Вы оставляете у себя в каком-либо виде эти аудиовизуальные материалы, но не приобретаете соответствующую лицензионную запись - Вы нарушаете законы об Интеллектуальной собственности и Авторском праве, что может повлечь за собой преследование по соответствующим статьям существующего законодательства.