Кэйт Мюир, The Times, 11 июля 2009Депп и Кроу могли бы получить лучшие роли в Англии, но именно британские актеры преуспевают за океаном.перевод для house-md.net.ruБыло время, много войн назад, когда мы, британцы, жаловались, что американские солдаты «слишком навязчивы, слишком сексуально озабочены и их здесь слишком много». Теперь внезапно британские актеры стали слишком навязчивы, слишком сексуально озабочены и их стало слишком много там, они тащат лучшие роли на телевидении из-под носа жующих резину копуш-янки. Я говорю о «Хаусе» с Хью Лори, «Теории лжи» с Тимом Ротом и двух наших британских парнях, которые служат в «Прослушке». Плюс тихая оккупация Бродвея, где практически половина спектаклей в прошлом сезоне была спокойно поставлена британцами.
перевод для house-md.net.ruТаким образом, было ужасной ошибкой для Доминика Уэста поднять всю эту шумиху на этой неделе по поводу столь тонкого предмета, как получение иностранцами главных ролей в Британии. Уэст, конечно, выпускник Итона, сыгравший жесткого, безобразного балтиморского копа Джимми МакНалти в «Прослушке». «Я испытывал какую-то жгучую боль при виде Рассела Кроу, приехавшего к нам и играющего Робин Гуда, а также всех этих иностранцев, приезжающих к нам и крадущих наших великих героев, - сказал Уэст. – Я чувствовал, что наношу удар в ответ, играя иностранца, будучи британцем». (У него «пунктик» по поводу «Робин Гуда», который сейчас снимается в сосновом лесу в Суррее, хотя Кроу из Новой Зеландии, Девицу Мэриэн играет Кейт Бланшетт, австралийка, а «Вальсирующую Матильду» исполняют ”The Merrymen”
(группа с Барбадоса – пер.)) Уэста также напрягает Джонни Депп, сыгравший так много персонажей, которых британцы считают своим достоянием, - Дж.М.Барри, графа Рочестера, Суини Тодда и Вилли Вонку. Тут его понесло: «Могу предположить, что как человек, который заработал достаточно денег, играя в американском телешоу, я не должен стенать, но меня действительно раздражает, когда Беатрикс Поттер играет Рене Зельвегер из Техаса. А Бриджит Джонс – что не так с нашей великолепной Кейт Уинслет, почему не она сыграла Бриджит Джонс?»
перевод для house-md.net.ruНо Уэст провалил экзамен по двухстороннему актерскому движению – в то время как у Соединенных Штатов есть торговый дефицит, актеры стали нашей единственной статьей экспорта во время рецессии. «Наша великолепная Кейт Уинслет» в конце концов была значительно больше востребована, громя «американскую мечту» в «Дороге перемен» и заполучив «Оскара» за «Чтеца». Действительно, Уинслет и ее партнера, режиссера Сэма Мендеса, легче было бы представить как «ось зла» в этом штурме штатовской культуры. Мендес, который распространяется по театральному Нью-Йорку как зараза – Чехова он ставит здесь, Шекспира – там, - реализует вместе с Кевином Спэйси в Лондоне и Бруклине проект “The Bridge Project”, рассматриваемый некоторыми как тайный заговор с целью переманить как можно больше британских актеров в Штаты. Британцы Саймон Расселл Бил, Шинед Кьюсэк и Ребекка Холл и американцы Итан Хоук, Ричард Истон и Джош Хэмилтон являются частью трансатлантической труппы, играющей «Зимнюю сказку» и «Вишневый сад». Спектакли начались в Бруклине, а сейчас идут в театре “Old Vic” в Лондоне.
перевод для house-md.net.ruХорошо для нас быть «не мусором» хоть в чем-то, хоть где-то. Но это также поднимает вопрос: почему американцам мы так интересны? Это не просто клише «у них есть Шекспир, а нас это бесит». Почему Хью Лори (выпускник Итона) обходится почти в 6 миллионов фунтов за сезон создателям «Хауса»? Почему Анна Фрил (Бруксайд) стала звездой «Мертвые до востребования»? И почему Дэмиэн Льюис (Итон, Королевское Шекспировское общество) получил роли в двух сезонах «Жизни»?
перевод для house-md.net.ruО том, насколько мрачное положение дел, Национальное общественное радио Америки спросило создателей «Жизни», которые признались: «Что мы узнали о британских актерах, так это то, что они забавны. Мы столкнулись с трудностями в поисках крутого американского парня, который мог бы стать объектом насмешек, тогда как у Дэмиэна не было с этим проблем. Он вроде как наполовину Стэн Морроу, наполовину Стив МакКуин». Оказывается, слегка несовершенная внешность и даже плохие британские зубы более убедительны. Создатели «Жизни» добавили: «Верно утверждение, что в нашей системе, если Вы – молодой актер, не являющийся писанным красавчиком, Вам, вероятно, не удастся пробиться, опираясь лишь на свой талант, как в Англии».
перевод для house-md.net.ruДля некоторых актеров, таких, как Идрис Элба, сыгравшего главаря банды накродельцов в «Прослушке», приличную роль можно получить только за океаном. «В отличии от нас, в США есть главные роли для черных актеров, и я понял, что если я хочу стать тем, кем я могу стать, я должен ехать в США».
перевод для house-md.net.ruТогда как мы предоставляем актеров, современные эпические драмы в шекспировском стиле пишутся для телевидения американцами. На Родине мы испытываем недостаток в амбициях и наличности, чтобы создавать такие блестящие картины как «Клан Сопрано», «Западное крыло», «Безумцы» и «Клиент всегда мертв». Кроме того, кажется, что мы никогда не сможем сделать должным образом своего широкоформатного «Робин Гуда». «Пращи и стрелы» в прошлом – это Эррол Флинн в 1938 и Кевин Костнер в 1991 году, а теперь нас окончательно добивает оказавшийся вне закона герой в исполнении Кроу.
перевод для house-md.net.ruУ всех есть свой собственный «самый ненавидимый иностранец», у меня это Николь Кидман, играющая с накладным большим пластмассовым носом Вирджинию Вульф. И если вы когда-нибудь слышали запись голоса Вульф, вы знаете, что у нее был этот ужасный говор высшего сословия, походящий на визжащую пилу. В любом случае, у Кидман он удался весьма неточно.
перевод для house-md.net.ruБОльшую головную боль вызывает специфическая драматическая связка в виде Роберта Дауни-младшего в роли Шерлока Холмса. «Уорнер бразерс» обещает нам «более авантюрного» Холмса, который вступает в рукопашные поединки. От этого представления мы будем страдать в этом году позже. По крайней мере запланировано отмщение: Саша Барон Коэн, по слухам, вскоре сыграет главную роль в собственной версии Шерлока – «Бруно едет на Бэйкер-стрит». Как говорят британцы в тяжелые времена, «сохраняйте спокойствие и держитесь».
Перевод –
DifficulttocureБета –
BirdИсточник