Телеканал СТБ сообщил, что доволен показателями американского телесериала Доктор Хаус и планирует продолжить его показ. Как сообщила Телекритике руководитель отдела бренд-маркетинга телеканала СТБ Виктория Волонтырец, после завершения второго сезона сериала 18 февраля сразу же начнется показ третьего сезона.
По словам представителя телеканала, СТБ уже приобрел третий и четвертый сезоны. Озвучивать их, как и два первых сезона, будет компания Так треба продакшн.
Телеканал СТБ сообщил о приобретении двух сезонов Доктора Хауса в ноябре минувшего года. Тогда же СТБ заявил, что примет решение о продолжении показа телесериала, если будет удовлетворен его эфирными показателями.
Всего на сегодняшний день снято пять сезонов Доктора Хауса.
Напомним, что показ Доктора Хауса на телеканале СТБ стартовал 7 декабря.
Мне кажется, дело даже не в том, хорошо или плохо это звучит по украински. Дело в том, что перевод действительно отвратительный. Очевидно, что к услугам консультанта, сведущего в медицинской лексике, переводчики не прибегают. Достаточно часто - я бы сказал, несколько раз в каждой серии, - бывают невероятные перевирания медицинских терминов, даже не очень-то и сложных, в результате чего существенно искажается или полностью погибает смысл. Ну вот, во вчерашней серии шла речь по прижигании сосудов слизистой носа (cautery), в результате которого в носу были рубцы и не было волос. А перевели это как "катетеризация". Но ведь носовые кровотечения катетеризацией никто не лечит! К тому же, от некачественного перевода не всегда бывает понятными "шутки юмора". В общем, обидно, что переводчики испортили отличный сериал. А плохой перевод аж никак не способствует выработке симпатии к украинскому языку. Вот перевод сериала "Секс в большом городе" был действительно неплохим - просмотрев очередную серию, лично я не всегда осознавал, а на какой язык она была переведена, а довольно часто перевод был настолько удачным, что по-русски так и не скажешь. К тому же, там дублировавшие артисты постарались, удачно передавали эмоции, интонации...
Не могу сказать за другие переводы, но, спецом, искал и нашол стб-шный на украинском. Не помню как начал смотреть, но захотелось найти все серии и посмотреть. Не знал какой сезон на стб идет и искал четвертый и пятый на украинском. Голоса соответствуют возрасту и характерам героев. Для сравнения посмотрю еще на русском и английском какую-то серию. Сериалы не смотрел современ Бафи. Я бы сказал - это не сериал, а многосерийный психологический фильм, заставляющий задумываться о жизни вцелом. Это психологический наркотик. Я, давно не получал такой кайф впечатлений. Гениально, ха - даже не думал, что такое могу написать.
Я узнала о сериале, благодаря тому, что его показывают на СТБ... Сначала меня перевод шокировал...но даже не по качеству а потому что какой-то очень быстрый и невнятный...ну ниче, привыкла
Привет. К чему цепляться к украинскому переводу, я просто не понимаю. Я начала смотреть сериал по СТБ, потом смотрела в on-line и видела несколько серий по Universal мне лично и моей семье Хаус нравится в любом виде. Сериал просто шикарный и я поняла это кстати смотря его именно на украинском.
А вот касательно перевода была ещё в декабре такая статья. dkr.com.ua/index.php?new=11385 больше всего понравилась фраза - английский сериал «Доктор Хаус». и Во всем мире этот сериал считается образцом классического английского юмора
Но все же остается очень качественным и профессиональным))) Я считаю качественным и профессиональным переводом тот, в котором, кроме всего прочего, есть соответствующие интонации, энтузиазм в голосе и любовь к сериалу Теже Друзья были озвучены намного лучше
А мне стб-шный перевод кажется вполне качественным и адекватным (только немного раздражает слово "ціпок", но из песни слов не выкинешь и по-другому не переведешь), просто у большинства из нас (украинских зрителей) это скорее сила привычки. Т.к. я начинала смотреть Хауса параллельно на русском и украинском и не чувствовала никакой разницы, и даже с трудом могла ответить на вопрос на каком языке была серия. А сейчас бросила смотреть на украинском и смотрю только на русском, а когда случайно попадаю на Хауса по стб, украинский перевод режет слух. Но все же остается очень качественным и профессиональным)))
На ICTV мне больше нравилось.Хотя показали только первый сезоннуууу,кто первый - того и тапки!поэтому стб всеравно молодцы, эх братцы...у меня этот сериал уже 2,5 года в сетке лежал. Нам с мужем надоел СSI Маями и мы решили вкусить Хауса,это случилось за неделю до того, как его начали показывать по стб,так всегда..
на украинском не могу смотреть, Хауз у них совсем другой, не такой веселый и вообще, не нравится как команда к нему на ты обращается... Согласна! Вот поэтому и не смотрю Бедные-бедные наши люди, которые не знают озвучки лоста Это наверно как кактус жрать: украинцы кололись и плакали, но продолжали смотреть Хауза в украинской озвучке ибо даже украинский не смог испортить этот сериал...
Данный проект является некоммерческим, поэтому авторы не несут никакой материальной выгоды.
Все используемые аудиовизуальные материалы, размещенные на сайте, являются собственностью их изготовителя (владельца прав) и охраняются Законом РФ "Об авторском праве и смежных правах", а также международными правовыми конвенциями. Эти материалы предназначены только для ознакомления - для прочих целей Вы должны купить лицензионную запись.
Если Вы оставляете у себя в каком-либо виде эти аудиовизуальные материалы, но не приобретаете соответствующую лицензионную запись - Вы нарушаете законы об Интеллектуальной собственности и Авторском праве, что может повлечь за собой преследование по соответствующим статьям существующего законодательства.