Interview (июнь-июль 2008): Эмма Томпсон берет интервью у Хью Лори - перевод daefuin
04:36
Все знают Хью Лори как грубого, остроумного врача Грегори Хауса из сериала компании FOX "Доктор Хаус". Но этот 49-летний (вообще-то, пока 48-летний - прим. переводчика)
актер отличается не только этим. Например, Лори был отличным гребцом,
как и его отец. А еще он учился в Кэмбридже, где стал сенсацией в
драматическом кружке 'Footlights'. Слава впервые настигла его в
середине 80-х, когда он создал комедийную команду вместе со своим
другом и коллегой Стивеном Фраем. Он также написал детектив "Торговец
пушками", который не раз печатался разными изданиями, и работает над
второй книгой - "Бумажный солдат". Итак, он разговаривает со своей
подругой по университету Эммой Томпсон.
Эмма Томпсон: Думаю, нам следует признаться журналу 'Interview' в том, что мы действительно некоторое время встречались. Хью Лори: Было дело, да.
ЭТ: Да. Но люди не знают того, что ты тогда был в два раза больше, чем сейчас. ХЛ: Я был больше. Это правда. ЭТ:
Ты был огромным. Ты был чертовым гигантом. Ты всё время занимался
спортом и ел по шесть стейков за раз, потому что гребцам нужны протеины
в больших количествах. ХЛ: Действительно, помнится, я в то время ел людей. Это такая серая деталь-- ЭТ: То, что ты был гребцом, имело большое значение. Так, значит, ты был старостой в Итоне. ХЛ: Нет, я был главным в своем "доме" (школы подразделяются на дома, в каждом из которых учится определенное количество мальчиков - прим.пер.). Чтобы быть старостой, нужно быть очень умным, нужно быть ученым, а я никогда не был ученым, во всех смыслах. ЭТ:
Может быть, ты не был ученым, но ты очень, очень умный. Я всегда
говорила о вас обоих, тебе и Стивене [Фрае]: Стивен - очень-очень-очень
умный, но мне кажется, что ты мыслишь более разносторонне. ХЛ: Память Стивена просто поразительна. Думаю, что Стивен никогда не забывает то, что он прочитал однажды. ЭТ: Согласна. ХЛ:
По крайней мере, создается такое впечатление. Я выбрал один роман и
решил перечитывать его до конца своей жизни, потому что я больше ничего
не запоминаю. ЭТ: Ты знаешь, с каким количеством людей ты переспал? ХЛ: Нет, не знаю! ЭТ: Ну, понимаешь, я знаю. Почему ты не знаешь? ХЛ: Ты знаешь, с каким количеством людей я переспал? ЭТ:
Нет! [смеется] Я могла бы рискнуть и высказать предположение. Но
вообще-то нет. Я знаю, с каким количеством людей я переспала. Иногда я
себя веселю - когда мне плохо спится, я думаю об этом. ХЛ: Да. ЭТ: Что самое ценное из всего, чему тебя научили родители? ХЛ: Что я везунчик. ЭТ: О, Господи. ХЛ: Да. Что я везунчик. ЭТ: То есть, в общем-то, чувство вины. ХЛ: Да, когда солнце освещает жизнь под определенным углом, похоже на то, что я виноват. ЭТ: Сколько занимает съемка твоего сериала, "Хаус"? ХЛ: Ну, если не считать забастовку, сезон занимает 9-10 месяцев. ЭТ:
Значит, в перерыве ты возвращаешься домой, значит, у тебя нет
возможности почувствовать себя звездой Лос-Анджелеса. Ты возвращаешься
сюда в Англию. Как ты себя чувствуешь здесь теперь? По-другому?
Что-нибудь изменилось? ХЛ: Нет. Вообще-то нет. Потому что "Хаус" не
оставил особенного следа на британском телевидении, и я могу
беспрепятственно бродить, и люди, в общем-то, не имеют никакого особого
мнения в каком-либо виде. ЭТ: Звучит так, будто ты подумал: Черт, я
работал всё это время, и никаких привилегий. Я не говорю о том, что
быть знаменитым - привилегия, потому что все знают, что это не
привилегия, но ведь есть определенные привилении, когда ты широко
известен, и тебя уважают в твоей сфере. Общественные привилегии.
Например, ну не знаю, всеобщее дружелюбие и желание угодить тебе, и это
только две из них. Тебе кажется, что тебе отказали в этом? ХЛ: Нет,
не кажется. Вообще не кажется, честно говоря. Мне безумно везет. Думаю,
что всё идет невероятно хорошо: я могу быть тем, кем был и тем, кто
есть, там, где я живу. Я несколько дней был в Испании, и Испания... они
с ума сходят. У меня, черт возьми, был телохранитель. ЭТ: Серьезно? ХЛ:
Ага. "Хаус" невероятно популярен там. Очень, очень, очень, очень, очень
популярен. Толпы вопящих подростков. Это было поразительно. Но,
естественно, в Британии в принципе нет толп вопящих подростков. ЭТ: Это правда. ХЛ: Это не соответствует национальному характеру. ЭТ: Когда мы в прошлом обсуждали США, одной из вещей, которая точно увлекала нас, была склонность к сентиментальности. ХЛ: Да. ЭТ: В то же время "Хауса" это, похоже, не задевает. Ты с этим сталкивался? Потому что она действительно есть там, правда, в США? ХЛ:
Я действительно ее ощущаю. Но, с другой стороны, когда участвуешь в
"Хаусе", замечаешь кое-что интересное: американские зрители, которые,
как нам кажется, должны склоняться к сентиментальному, на деле приняли
кого-то невероятно циничного. Хотя шоу было задумано канадцами. ЭТ: Но понимаешь, мне кажется, что под этой американской сентиментальностью скрывается куда более трезвое отношение к людям. ХЛ: Да. ЭТ:
Это так. Такое ощущение, что, как ни странно, в Англии происходит, в
общем-то, противоположная вещь, то есть мы все кажемся циничными и
замкнутыми, и вообще-то я не думаю, что это так. Я думаю, мы в каком-то
смысле мягче. ХЛ: Мне кажется, ты во многом права. Нас иногда лихорадило сентиментальностью. ЭТ: У тебя ведь когда-то был автомобиль с откидным верхом? Я помню, как мы как-то ехали на такой машине. Только что вспомнила. ХЛ: Да, был. У меня был MG(!.. - п.п.). ЭТ: У тебя был MG? ХЛ: Да, у меня был MG. К чему ты это? ЭТ:
Не знаю, вдруг вспомнилось. Я вспомнила, что у тебя действительно был
автомобиль с откидным верхом, и что ты вез меня куда-то, и что я не
могу вспомнить куда, но в любом случае, во тьме времен... ХЛ: Как думаешь, авто- с откидным верхом олицетворяет легкомысленный характер? ЭТ:
Нет, я думаю, он олицетворяет то время, когда люди по традиции считают,
что человек более беспечен, более открыт, так сказать, для жизни с
откидным верхом. (сама смеюсь над своим переводом :))) - п.п.) ХЛ: Кстати, мы заслуживаем быть счастливыми? ЭТ:
Ну, мы возвращаемся к тому, чему тебя учили родители, что ты везунчик,
а это значит, что тебе придется работать всю свою жизнь, чтобы
заслужить это везение. ХЛ: Да. ЭТ: Мы встретились на прослушивании в 'Footlights', в Кэмбридже, 30 лет назад. Ты помнишь что-нибудь об этом? ХЛ: Вообще-то да. Я помню, мне было-- ЭТ: Девятнадцать. ХЛ:
Да, хотя я в то время постоянно не думал о том, что мне 19. Это не было
на переднем плане моего сознания. Но меня тащили к этому... это было
немного похоже на темницу. Конечно, на деле это была неплохо
оборудованная комната, но было похоже на-- ЭТ: Ее называли "темницей", да? ХЛ: Да. Темница без окон, созданная женщиной Эллисон. ЭТ:
Ты должен был быть китайским императором, потому что это было очень
смешно. И я повернулась к Мартину Бергману и сказала: "Он - звезда". Я
рассказывала тебе эту историю. ХЛ: О, да. Но вот я здесь, и я громко
краснею. Вот ты, позволь заметить, уже была звездой. О тебе говорили
приглушенными голосами. ЭТ: Я к тому времени еще ничего не сделала. ХЛ: Но Бергман знал, чего от тебя можно ожидать. ЭТ:
Вообще-то у нас уже был скетч, который мы ставили несколькими годами
раньше. Ведь он был на последнем году обучения, когда появились мы с
тобой. ХЛ: Да. У него было длинное черное пальто, из-за которого он
был похож на агента Гестапо. Наверное, он вообще-то наслаждался тем
фактом, что из-за пальто он выглядит, как агент Гестапо. ЭТ: Думаю, из-за этого пальто огромное количество женщин в Кэмбридже считали его привлекательным. ХЛ: Серьезно? Длинные черные кожаные пальто помогают? ЭТ: Тогда помогали. ХЛ: Тогда помогали! ЭТ: Ну же, Хью, это было 30 лет назад. Ради Бога, ты носил длинный черный плащ. ХЛ:
Плащ. О чем я думал? Я правда не могу. Я только что дочитал историю
шотландского Просвещения на 800 страниц и, честно говоря, я могу
спокойно начинать заново, потому что я вообще ничего не помню. Я с
трудом припоминаю, где Шотландия находится. ЭТ: У меня очень ясные воспоминания о твоей книге. ХЛ: Правда? ЭТ:
Да. "Торговец пушками". Я два раза ее читала. Не знаю, в курсе ли люди,
что ты написал эту чудесную книгу, но им следует выйти из дома и
прочитать ее прямо сейчас, потому что она доводит до истерики.
Помнится, там был момент, когда ты описываешь, как герой идет по
девственному снегу, и ты описываешь снег. Ты говоришь: "О, нет,
пожалуйста, не идите по нему". Я чувствую то же самое. По нему нельзя
ходить, потому что это полное разрушение чего-то абсолютно совершенного. ХЛ: Он совершенен и беззащитен. ЭТ: И беззащитен. Точно. И что мы делаем? Мы превращаем его в грязь? Характерно для человеческой расы. ХЛ: Разве нет? ЭТ: И последнее. Ты бы назвал себя мизантропом или человеконенавистником? ХЛ:
Нет. Не думаю. Иногда бывают мизантропичные дни - или полу-дни. Я
перехожу в какое-то бормочащее, "скупое" состояние. Но нет, я не думаю,
что я такой. Хотите верьте, хотите нет, может быть, я не показываю это
вообще, или показываю плохо, но мне кажется, я люблю людей.
Как то Эмма все же по моему перегибает палку в связи с их когда то бывшими встречами. У нее какой то пунктик на этот счет. А Лори мне кажется это не очень приятно.
Может, лучше здесь? Слышала, что перевод испортил книгу, убил юмор... Сама купила на английском только что, ешё не прочла. З.Ы. Спасибо огромное за интервью!
Данный проект является некоммерческим, поэтому авторы не несут никакой материальной выгоды.
Все используемые аудиовизуальные материалы, размещенные на сайте, являются собственностью их изготовителя (владельца прав) и охраняются Законом РФ "Об авторском праве и смежных правах", а также международными правовыми конвенциями. Эти материалы предназначены только для ознакомления - для прочих целей Вы должны купить лицензионную запись.
Если Вы оставляете у себя в каком-либо виде эти аудиовизуальные материалы, но не приобретаете соответствующую лицензионную запись - Вы нарушаете законы об Интеллектуальной собственности и Авторском праве, что может повлечь за собой преследование по соответствующим статьям существующего законодательства.