Мини-чат | Спойлеры, реклама и ссылки на другие сайты в чате запрещены
|
|
Остаться в живых (LOST)
| |
Лучший_друг | Дата: Вторник, 21.04.2009, 18:27 | Сообщение # 1111 |
Позитивофил
Награды: 3
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 2452
Карма: 5502
Статус: Offline
|
Я ОЧЕНЬ-ОЧЕНЬ СОСКУЧИЛСЯ Переехал в жж заходите, буду рад :) И в twittere :)
Сообщение отредактировал Лучший_друг - Вторник, 21.04.2009, 18:29 |
|
| |
vorobey008 | Дата: Вторник, 21.04.2009, 18:34 | Сообщение # 1112 |
Профессиональный Дефибриллист
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 2614
Карма: 2421
Статус: Offline
| Лучший_друг, хе-хе, у меня побольше есть))))
Мы не часто читаем документы о бетоне, не говоря уже о документах о цементе.
Сообщение отредактировал vorobey008 - Вторник, 21.04.2009, 18:36 |
|
| |
goto | Дата: Вторник, 21.04.2009, 18:44 | Сообщение # 1113 |
Педиатр
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 40
Карма: 15
Статус: Offline
| Елки! И ему же реально 54 года?!! Это как-то обнадеживает...
Сообщение отредактировал goto - Вторник, 21.04.2009, 18:44 |
|
| |
marуся | Дата: Вторник, 21.04.2009, 18:50 | Сообщение # 1114 |
Психотерапевт
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 1200
Карма: 179
Статус: Offline
| Quote (goto) И ему же реально 54 года?!! да ладно.. ? вот прям на этих трёх фотках 54... а .. а. а... аа а как же Лори извините пожалуйста.. даааааа
Сообщение отредактировал marуся - Вторник, 21.04.2009, 18:51 |
|
| |
Лучший_друг | Дата: Вторник, 21.04.2009, 18:53 | Сообщение # 1115 |
Позитивофил
Награды: 3
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 2452
Карма: 5502
Статус: Offline
| Я вот подумал раз уж мы все его так любим стоит создать отдельную темку
Я ОЧЕНЬ-ОЧЕНЬ СОСКУЧИЛСЯ Переехал в жж заходите, буду рад :) И в twittere :)
|
|
| |
goto | Дата: Вторник, 21.04.2009, 19:01 | Сообщение # 1116 |
Педиатр
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 40
Карма: 15
Статус: Offline
| Quote (marуся) а .. а. а... аа а как же Лори извините пожалуйста.. даааааа Лори?... Лори - это святое! Да и я не поддерживаю идею моногамии...
|
|
| |
marуся | Дата: Вторник, 21.04.2009, 19:13 | Сообщение # 1117 |
Психотерапевт
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 1200
Карма: 179
Статус: Offline
| Quote (goto) Да и я не поддерживаю идею моногамии... дда я не о тооом, тьфу выглядит он в 54 класно начинаешь сравнивать невольно
Сообщение отредактировал marуся - Вторник, 21.04.2009, 19:13 |
|
| |
goto | Дата: Вторник, 21.04.2009, 19:20 | Сообщение # 1118 |
Педиатр
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 40
Карма: 15
Статус: Offline
| Quote (marуся) выглядит он в 54 класно начинаешь сравнивать невольно Да, объективности ради - следует признать... Лори выглядит старше... Скажем так...
|
|
| |
HouseManka | Дата: Вторник, 21.04.2009, 21:39 | Сообщение # 1119 |
Фраенутый Лорифил
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 4223
Карма: 4256
Статус: Offline
| Трудности перевода "Lost такой, какой он есть. Конечно, каждый воспринимает его по-разному, но все мы одинаково оцениваем главные моменты в сериале, одинаково переживаем за любимых персонажей и с нетерпением ждем продолжения. И нам совсем не хочется, чтобы перевод заставлял нас иначе воспринимать сериал, чем он есть на самом деле. Речь, конечно, пойдет о переводах. Заставило меня написать эту статью уже накопившиееся до абсурда количество ошибок и ляпов известного и любимого нами "народного" перевода. "Звоки" вместо "Эваков", "Застрелиться" вместо "Повеситься" и много всего интересного и абсурдного. Переводчики тоже люди. Никто с этим не спорит. Я тоже отношу себя к категории переводчиков. Вместе с командой профессионалов я перевожу субтитры к некоторым эпизодам и знаю, с какими примерно трудностями приходится сталкиваться переводчикам эпизодов Lost'а. У всех бывают ошибки в виде очепяток, но грубые ошибки могут себе позволить не все." Далее по ссылке. Добавлено (21.04.2009, 21:39) --------------------------------------------- Я смотрю Стивен как вирус - и сюда проник. Так и до эпидемии недалеко. Заразите сейчас Евгению, попадёт она в нашу больничку - и привет: оттуда ещё никто не возвращался (здоровым). А ей нельзя, она молодая мама.
Только тот фанат молодец, кто твердо знает: хадди- конец! © Ginger82
|
|
| |
Evgrash | Дата: Вторник, 21.04.2009, 22:45 | Сообщение # 1120 |
Кардиолог
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 716
Карма: 364
Статус: Offline
| Quote (HouseManka) Я смотрю Стивен как вирус - и сюда проник. Так и до эпидемии недалеко. Заразите сейчас Евгению, попадёт она в нашу больничку - и привет: оттуда ещё никто не возвращался (здоровым). А ей нельзя, она молодая мама. Анна, она предохраняется=))) если честно пока скачать никак не могу (инет тупит целый день), поэтому пока все в норме=) а где-где, говорите, ваша больничка? (на всякий случай) И Лори и Эмерсон выглядят оч.хорошо для своего возраста. но с другой стороны: работа у них такая
|
|
| |
vorobey008 | Дата: Вторник, 21.04.2009, 23:48 | Сообщение # 1121 |
Профессиональный Дефибриллист
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 2614
Карма: 2421
Статус: Offline
| Quote (HouseManka) Трудности перевода Вот странная ситуация... Есть люди, которые не знают английского. Есть люди, которым не по душе субтитры. Эти люди ждут перевод. Есть перевод. Есть некоторые ляпы в переводе. Ляпы возникают из-за скорости перевода и озвучки. Люди жаждут сериал. Люди рвут и мечут, если озвучка задерживается. Итак, мы получаем, что люди жалуются на то, что озвучка есть и на то, что озвучки нет. Замкнутый круг (вот тут как раз впору поместить какую-нить рекламку "учите английский с нами!", хехе)
Мы не часто читаем документы о бетоне, не говоря уже о документах о цементе.
|
|
| |
Evgrash | Дата: Среда, 22.04.2009, 00:19 | Сообщение # 1122 |
Кардиолог
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 716
Карма: 364
Статус: Offline
| Quote (vorobey008) Итак, мы получаем, что люди жалуются на то, что озвучка есть и на то, что озвучки нет. Замкнутый круг просто хочется качества. а оно действительно не возможно, когда ты делаешь на скорую руку... по себе знаю, лучше изначально на работе не выпендриваться и назвать реальный срок выполнения проекта. а не идти на поводу у начальства, которое ждет от тебя озвучивания более ранней даты сдачи. ты, конечно, будешь выглядеть выиграшно, удовлетварив "хотелку" рук-ва, но потом уж очень велика верятность того, что ты все-равно не уложишься в сроки, изначально уменьшенные, и потом, ты просто сорвешь дедлайн. что, точно хуже, чем если ты изначльно объяснишь, что работа может быть выполнена только в такой-то срок. и аргументируешь. вот поэтому-то я и не понимаю политику лост фильма: ну нет ресурсов, так изначально поставьте реальную дату, а не "оптимистичный прогноз". меньже бузёжа будет, да и качество точно будет лучше. это конструктивная критика. а на самом деле: спасибо лостфильму за переводы. пусть и не без факапов, но без них очень многие бы не увидели ( а на самом деле не услышали ) такие замечатльные сериалы как ЛОСТ и ХАУС! причем прошу заметить:совершенно бесплатно для потребителя все вышенаписанное ИМХО! (на всякий случай уточняю)
Сообщение отредактировал Evgrash - Среда, 22.04.2009, 00:24 |
|
| |
HouseManka | Дата: Среда, 22.04.2009, 00:20 | Сообщение # 1123 |
Фраенутый Лорифил
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 4223
Карма: 4256
Статус: Offline
| Я, кстати, из тех, что ждут перевода (именно сериала ЛОСТ). И те примеры, что приведены в статье, я тоже заметила (интуитивно почувствовала какое-то несоответствие, но не поняла, в чём дело). А, например, Хауса я смотрю и с титрами (англ., рус), и с переводом. Там сразу понятно, когда не так переводят. Quote (Evgrash) где-где, говорите, ваша больничка? Нет, вот почему никого не останавливает надпись "Минздрав предупреждал",а? Буйное отделение. Входить на свой страх и риск. Администрация предупредила и ответственности не несёт. Утерянный моск возврату и обмену не подлежит.
Только тот фанат молодец, кто твердо знает: хадди- конец! © Ginger82
|
|
| |
Evgrash | Дата: Среда, 22.04.2009, 00:28 | Сообщение # 1124 |
Кардиолог
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 716
Карма: 364
Статус: Offline
| Quote (HouseManka) Буйное отделение. Входить на свой страх и риск. Администрация предупредила и ответственности не несёт. Утерянный моск возврату и обмену не подлежит. подписывая предупреждение кровью: "ну что ж... let the show begin!" Quote (HouseManka) Я, кстати, из тех, что ждут перевода (именно сериала ЛОСТ). И те примеры, что приведены в статье, я тоже заметила (интуитивно почувствовала какое-то несоответствие, но не поняла, в чём дело). про кантри было понятно сразу=) да и про "искать меня"/смотреть за мной. очевидные вещи. прикольно то, что это не ошибки, а просто невимательность (см.мой пост выше). так как более сложные вещи переводят правильно и без проблем.
|
|
| |
Лучший_друг | Дата: Среда, 22.04.2009, 08:40 | Сообщение # 1125 |
Позитивофил
Награды: 3
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 2452
Карма: 5502
Статус: Offline
| Quote (HouseManka) Трудности перевода А я с самого начала переводу Лоста не доверял... как можно доверять людям которые LOST как "Остаться в живых" перевели
Я ОЧЕНЬ-ОЧЕНЬ СОСКУЧИЛСЯ Переехал в жж заходите, буду рад :) И в twittere :)
|
|
| |
|
Наш баннер |
|
|
|