Фан Сайт сериала House M.D.

Последние сообщения

Мини-чат

Спойлеры, реклама и ссылки на другие сайты в чате запрещены

Наш опрос

По-вашему, восьмой сезон будет...
Всего ответов: 2033

Советуем присмотреться

Приветствую Вас Гость | RSS

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · FAQ · Поиск · RSS ]
Модератор форума: feniks2008, funelen, kahlan  
Мистер Пип / Mr. Pip
kahlanДата: Понедельник, 04.07.2011, 18:26 | Сообщение # 1
Кэлен
Награды: 0

Группа: Дежурные врачи
Сообщений: 5282
Карма: 20746
Статус: Offline
"Мистер Пип" - роман новозеландского автора Ллойда Джонса ( 1955 г.), живущего в Веллингтоне. За эту книгу он получил Приз писателей Содружества (включает 53 страны), роман вошел в шорт-лист Букера в 2007 г.

Действие романа преимущественно происходит в 1991 -1992 гг. на острове Бугенвилль (Папуа Новая Гвинея) во время гражданской войны.

Дисклеймер: перевод для house-md.net.ru, никакие коммерческие цели не преследуются

Переводчики:
MarishkaM - 3-6, 8-10, 12-13, 16-19, 22-24 главы
kahlan - 1-2, 7, 11, 14-15, 20-21, 25-26 главы

Бета: suok

Обсуждение фильма, снятого по книге, и все новости по нему - в данной теме.

Скачать для печати

Содержание:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26


Сообщение отредактировал kahlan - Вторник, 05.07.2011, 11:37
 
Irina^_^Дата: Пятница, 21.09.2012, 19:05 | Сообщение # 211
Иммунолог
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 3330
Карма: 3955
Статус: Offline
А я уже заказала, для интереса и сравнения biggrin Хотя, уже само описание книги отбивает охоту читать wacko

Quote (lava)
У нас прекрасная работа - и вовремя, и с любовью, и с прекрасно подобранными иллюстрациями

yes :yes: yes
Сразу вспоминается прекрасный перевод queen_lizzi статьи "Вудхаус, спас мне жизнь". а потом в биографии Лори наткнулась на официальный перевод, читать было невозможно. Текст потерял изящество и глубину, статья стала серой и неинтересной sad
Лаурентина, спасибо за ссылку flowers


Сообщение отредактировал Irina^_^ - Пятница, 21.09.2012, 19:08
 
ЛаурентинаДата: Пятница, 21.09.2012, 19:09 | Сообщение # 212
Психотерапевт
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 1153
Карма: 3150
Статус: Offline
Quote (lava)
У нас прекрасная работа - и вовремя, и с любовью, и с прекрасно подобранными иллюстрациями.

(убежденно) Да!
Вот уже столько раз сталкивалась - переведенное фанатами намного лучше, аккуратнее, достовернее и точнее, чем переведенное официальными переводчиками.
Но деньги получают другие. Спрашивается, почему издательства такие негибкие, ведь можно промониторить и выкупить права у переводчиков, уже переведших нужную книгу
Нет же, надо платить незнамо кому, кто переведет левой ногой с закрытыми глазами, наплодит кучу ляпов и из великолепного романа сделает нечто нечитаемое(как это случилось с "50 оттенков серого")
Подозреваю откат переводчика издателям wink




R.I.P. Wilson
 
lavaДата: Пятница, 21.09.2012, 19:11 | Сообщение # 213
непрозорливая улитка
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 1511
Карма: 11318
Статус: Offline
Quote (Irina^_^)
Лаурентина, спасибо за ссылку

Это да, конечно, спасибо.

Добавлено (21.09.2012, 19:11)
---------------------------------------------

Quote (Лаурентина)
Подозреваю откат переводчика издателям

Родная кровь?
 
ЛаурентинаДата: Пятница, 21.09.2012, 19:24 | Сообщение # 214
Психотерапевт
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 1153
Карма: 3150
Статус: Offline
Quote (Irina^_^)
А я уже заказала, для интереса и сравнения

Немного поторопились с заказом - через неделю-другую будет на Либрусеке и я сюда принесу smile
Хотя, если любите бумажные, то... Это у меня возможности почти нет бумажные покупать, иэлектронку читаю
Quote (Irina^_^)
спасибо за ссылку

Та не за что, всегда рада smile
Quote (lava)
Родная кровь?

И это возможно. Ну как не порадеть родному человечку?(с)




R.I.P. Wilson
 
MarishkaMДата: Пятница, 21.09.2012, 19:25 | Сообщение # 215
Иммунолог
Награды: 0

Группа: Дежурные врачи
Сообщений: 8154
Карма: 28518
Статус: Offline
да будет вам biggrin не читал, но осуждаю? biggrin
может в этот раз все будет супер - профессиональный переводчик, профессиональный редактор smile
хотя, конечно, мы переводили с любовью и крылышки за плечами помогли сделать это за пару-тройку недель - оторваться не могли. мы с Ирой до сих пор считаем, что это была наша лучшая и самая приятная совместная работа happy

и спасибо, коллеги, еще раз за теплые слова flowers


… врут, восклицая «Я этого не переживу!». Врут, когда клянутся «Без тебя я умру». Они умирают и живут дальше. А у тех, кто упорствует и оборачивается, отчаянно болит шея…© Korvinna (2012) Феникс безвыходно
 
ЛаурентинаДата: Пятница, 21.09.2012, 19:34 | Сообщение # 216
Психотерапевт
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 1153
Карма: 3150
Статус: Offline
Quote (MarishkaM)
может в этот раз все будет супер - профессиональный переводчик, профессиональный редактор

НЕ ВЕРЮ!(с)
Мой накопленный опыт - из книг, переведенных за последние 10 лет только максимум 10% читабельны и перевод не подстрочник, остальные 90% с гаком - ужасужасужас!




R.I.P. Wilson
 
Irina^_^Дата: Пятница, 21.09.2012, 19:35 | Сообщение # 217
Иммунолог
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 3330
Карма: 3955
Статус: Offline
Quote (Лаурентина)
Немного поторопились с заказом - через неделю-другую будет на Либрусеке и я сюда принесу
Хотя, если любите бумажные, то... Это у меня возможности почти нет бумажные покупать, иэлектронку читаю

Ну, я люблю на всякий случай иметь при себе бумажные, вдруг свет вырубят biggrin , я даже нашего "Пипа" распечатала и сшила в книжечку. Да и потом, бумажные читать приятнее.
Quote (MarishkaM)
да будет вам не читал, но осуждаю?
может в этот раз все будет супер - профессиональный переводчик, профессиональный редактор

Может конечно и так, но с больштим трудом верится
 
lavaДата: Пятница, 21.09.2012, 19:39 | Сообщение # 218
непрозорливая улитка
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 1511
Карма: 11318
Статус: Offline
Quote (Irina^_^)
я даже нашего "Пипа" распечатала и сшила в книжечку.

Я тоже, я тоже! На красивой тонированной бумаге!
 
HouseMankaДата: Пятница, 21.09.2012, 21:19 | Сообщение # 219
Фраенутый Лорифил
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 4223
Карма: 4256
Статус: Offline
Надеюсь, они не у нас перевод спёрли? А то всякое бывало.


Только тот фанат молодец, кто твердо знает: хадди- конец! © Ginger82
 
kahlanДата: Суббота, 22.09.2012, 17:35 | Сообщение # 220
Кэлен
Награды: 0

Группа: Дежурные врачи
Сообщений: 5282
Карма: 20746
Статус: Offline
Quote (Лаурентина)
Появился официальный перевод Мистер Пип http://www.ozon.ru/context/detail/id/18566946/


Судя по всем новостям - выпущено исключительно под экранизацию. "Я так и думал, господа, пройдете".
Немного печалит обложка - такое впечатление, что взяли первую попавшуюя картинку по тегам "девочка и океан". Можно, конечно, предположить, что это намек на Сару, но .... сомнительно.

Насчет перевода. С этой книгой не должно быть особых проблем, она написана достаточн просто. Главное, чтобы переводчик понял, что короткие рубленые фразы - это авторский стиль, и не занялся украшательством.

Quote (MarishkaM)
мы с Ирой до сих пор считаем, что это была наша лучшая и самая приятная совместная работа



 
HHHHHHHHHHHHДата: Суббота, 22.09.2012, 21:33 | Сообщение # 221
Иммунолог
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 4735
Карма: 10710
Статус: Offline
Quote (lava)
Я тоже, я тоже! На красивой тонированной бумаге!

А я его в Чехии распечатала в канцелярском магазине! Не могла читать с экрана. С картинками Кэлен к каждой главе.
 
Irina^_^Дата: Понедельник, 24.09.2012, 12:18 | Сообщение # 222
Иммунолог
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 3330
Карма: 3955
Статус: Offline
Quote (lava)
Я тоже, я тоже! На красивой тонированной бумаге!

Quote (HHHHHHHHHHHH)
А я его в Чехии распечатала в канцелярском магазине! Не могла читать с экрана. С картинками Кэлен к каждой главе

Я на обычной бумаге, но с картинками smile Просто не могу аккуратно читать, любимые книги, у меня самые потрёпанные.
Quote (kahlan)
Немного печалит обложка - такое впечатление, что взяли первую попавшуюя картинку по тегам "девочка и океан".

обложка - ни о чём sad даже хуже описания...
Quote (kahlan)
Главное, чтобы переводчик понял, что короткие рубленые фразы - это авторский стиль, и не занялся украшательством

Эх...размечтались dry biggrin

Перечитала на выходных роман, специально, чтобы сравнить с официальным переводом, да и давно хотела это сделать. И в некоторых моментах изменила своё мнение. surprised Вот так и перечитывай книги wacko biggrin


Сообщение отредактировал Irina^_^ - Понедельник, 24.09.2012, 12:19
 
November7425Дата: Пятница, 28.09.2012, 22:31 | Сообщение # 223
Кардиолог
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 586
Карма: 3985
Статус: Offline
Вот тут - фото нескольких страниц из книги. Можно заценить перевод. wink

Хью Лори - мои личный 侘び寂び!
 
kahlanДата: Пятница, 28.09.2012, 22:42 | Сообщение # 224
Кэлен
Награды: 0

Группа: Дежурные врачи
Сообщений: 5282
Карма: 20746
Статус: Offline
Quote (November7425)
Можно заценить перевод.


Я заценила сегодня. Перевод неплохой, можно брать. smile Единственное, мне кажется, Матильда получилась уж очень бойкой и несколько фамильярной по отношению Уоттсу. В оригинале тон более сухой и сдержаный.


 
HHHHHHHHHHHHДата: Пятница, 28.09.2012, 23:25 | Сообщение # 225
Иммунолог
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 4735
Карма: 10710
Статус: Offline
не, я свою распечатку не променяю ни на какое издание.
 
Поиск:



Форма входа

Наш баннер

Друзья сайта

    Smallville/Смолвиль
    Звёздные врата: Атлантида | StarGate Atlantis - Лучший сайт сериала.
    Анатомия Грей - Русский Фан-Сайт

House-MD.net.ru © 2007 - 2009

Данный проект является некоммерческим, поэтому авторы не несут никакой материальной выгоды. Все используемые аудиовизуальные материалы, размещенные на сайте, являются собственностью их изготовителя (владельца прав) и охраняются Законом РФ "Об авторском праве и смежных правах", а также международными правовыми конвенциями. Эти материалы предназначены только для ознакомления - для прочих целей Вы должны купить лицензионную запись. Если Вы оставляете у себя в каком-либо виде эти аудиовизуальные материалы, но не приобретаете соответствующую лицензионную запись - Вы нарушаете законы об Интеллектуальной собственности и Авторском праве, что может повлечь за собой преследование по соответствующим статьям существующего законодательства.