Фан Сайт сериала House M.D.

Последние сообщения

Мини-чат

Спойлеры, реклама и ссылки на другие сайты в чате запрещены

Наш опрос

По-вашему, восьмой сезон будет...
Всего ответов: 2033

Советуем присмотреться

Приветствую Вас Гость | RSS

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · FAQ · Поиск · RSS ]
Модератор форума: fistashka, kahlan, MarishkaM  
Форум » О сайте » Департамент Переводов » Озвучка или субтитры?
Озвучка или субтитры?
evilxДата: Воскресенье, 28.12.2008, 22:20 | Сообщение # 46
Мед. брат/сестра
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 36
Карма: 9
Статус: Offline
все что угодно,только не перевод на тк"домашний" и "юниверсал"
 
HawkeyeДата: Понедельник, 29.12.2008, 13:52 | Сообщение # 47
Невролог
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 177
Карма: 85
Статус: Offline
к сожалению, LOST тоже "ушел" недалеко. Я как-то
специально сравнивал по субтитрам несколько серий 5 сезона - перевод очень неточный. Видимо Лостовцы считают его литературным, только вот в последнем случае смысл текста всегда сохраняется, пусть и другими словами, а тут идет какое-то упрощение, огрубление языковых конструкций, в результате - искажается первоначальный смысл, теряются многие шутки. Если в 3-4 сезонах было терпимо, то в 5-м я просто перешел на ориганал с субтитрами от Пасифика. Диалоги - слишком важная часть этого сериала, чтобы мучить себя себя Лостом. Кстати, 1-2 сезоны в Нова-переводе отличаются в выгодную сторону, ну, и Федосов конечно рулил cool . Поэтому, если хочешь смотреть "Хаус", а не "Хаус как его понимает Лост", лучше с субтитрами. ИМХО.

з.ы. хотя по-сравнению с переводом на нашем белорусском 1 канале Лост - просто Холодковский какой-то:D


Жизнь - замечательная штука, если у тебя хватает сил..

Сообщение отредактировал Hawkeye - Понедельник, 29.12.2008, 13:54
 
MedisonДата: Вторник, 30.12.2008, 03:15 | Сообщение # 48
Мед. брат/сестра
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 20
Карма: 6
Статус: Offline
Канешн озвучка=)
если субтитры то ты смотриш не сериал,а читаеш перевод....та ну не... happy
 
Ginger_JaneДата: Суббота, 10.01.2009, 20:22 | Сообщение # 49
Педиатр
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 61
Карма: 4
Статус: Offline
В принципе, знающим английский вполне можно смотреть в оригинале, даже несмотря на обилие терминов, они ведь по сути не так уж и важны happy
Но мне больше нравится озвучка (причём такая, чтобы голоса актёров на английском тоже были слышны), а то с субтитрами невольно слишком много внимания отвлекается от самого действия.


"I don't ask why patients lie. I just assume they all do."
 
ПлюхаДата: Суббота, 10.01.2009, 20:27 | Сообщение # 50
РеШитеЛьный Фраеманиак
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 4806
Карма: 4928
Статус: Offline
Quote (Ginger_Jane)
знающим английский вполне можно смотреть в оригинале, даже несмотря на обилие терминов, они ведь по сути не так уж и важны

surprised surprised а как же медицина???? я смотрю всегда в оригинале, но приходится как раз пересмотривать из-за терминов, которые я на 40% не понимаю. sad



"I have the simplest tastes. I am always satisfied with the best"(с) O.Wilde
 
Лена1234Дата: Суббота, 10.01.2009, 23:49 | Сообщение # 51
Окулист
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 111
Карма: 13
Статус: Offline
только озвучка. когда с сабами смотрю, отвлекаюсь много на них и теряю нить.

"Никогда не бойтесь делать того, что не умеете. Запомните — ковчег был построен любителем. Профессионалы строили Титаник."

Сообщение отредактировал Лена1234 - Воскресенье, 11.01.2009, 04:23
 
Ginger_JaneДата: Воскресенье, 11.01.2009, 15:33 | Сообщение # 52
Педиатр
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 61
Карма: 4
Статус: Offline
Quote (Плюха)
а как же медицина?

Ну, медицина важна тем, кто понимает, что происходит. А мне сложно судить, шонибуделёз или шонибуделит...


"I don't ask why patients lie. I just assume they all do."
 
keri4Дата: Вторник, 13.01.2009, 01:48 | Сообщение # 53
Мед. брат/сестра
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 39
Карма: 3
Статус: Offline
Смотрю с озвучкой, хотя при переводе диалоги и юмор теряются
С субтитрами нет из - за того что не могу и смотреть и читать одновременно


Смейся - и весь мир будет смеяться вместе с тобой, плач - и ты будешь плакать один
 
SvetOKДата: Пятница, 16.01.2009, 20:44 | Сообщение # 54
Педиатр
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 45
Карма: 2
Статус: Offline
Ой, озвучка! Но, хорошая... biggrin
Читать и смотреть... не, от Хауса нельзя отвлекаться!


Все лгут...
 
tjbeckettДата: Пятница, 16.01.2009, 20:50 | Сообщение # 55
Аццкай Сотона
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 3801
Карма: 750
Статус: Offline
Смотреть с переводом 2 раза и наизусть, а потом оригинал ! biggrin


Искренне Ваш, ВиктОр!
 
ArturMДата: Суббота, 17.01.2009, 15:06 | Сообщение # 56
Новичок
Награды: 0

Группа: Пациент
Сообщений: 1
Карма: 0
Статус: Offline
Приветствую. А не подскажите, можно где-нить звуковые дорожки оригинальные скачать?
 
cotДата: Воскресенье, 18.01.2009, 08:40 | Сообщение # 57
Новичок
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 2
Карма: 1
Статус: Offline
Озвучка несомненно

Все же в этом гребаном мире , во всем этом дерьме встречаются иногда поразительно красивые вещи , радующие человеческий глаз , и беда многих в том , что они об этом забыли...
 
13_caesarДата: Воскресенье, 18.01.2009, 10:32 | Сообщение # 58
Педиатр
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 58
Карма: 20
Статус: Offline
люблю, когда хорошая озвучка. хотя и к плохой я уже привыкла^^
когда читаешь титры, то можно некоторые интересные моменты упустить.
а лучше всего - на отлично выучить английский и смотреть оригинал. тогда все будет точно и, насколько мне кажется, намного интересней.


Surely it's no coincidence that the word "listen" is an anagram of the word "silent" ©
 
Ёжик)Дата: Суббота, 24.01.2009, 15:02 | Сообщение # 59
Мед. брат/сестра
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 27
Карма: 1
Статус: Offline
Озвучка, хотя первые серии 5 сезона смотрела с субтитрами.Оно канешн не то, так как всё внимание не на действие, а на перевод

Желание видеть в людях хорошее не делает это правдой
 
SvetOKДата: Вторник, 27.01.2009, 02:39 | Сообщение # 60
Педиатр
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 45
Карма: 2
Статус: Offline
Надо и мне в оригинале поглядеть!!!

Все лгут...
 
Форум » О сайте » Департамент Переводов » Озвучка или субтитры?
Поиск:



Форма входа

Наш баннер

Друзья сайта

    Smallville/Смолвиль
    Звёздные врата: Атлантида | StarGate Atlantis - Лучший сайт сериала.
    Анатомия Грей - Русский Фан-Сайт

House-MD.net.ru © 2007 - 2009

Данный проект является некоммерческим, поэтому авторы не несут никакой материальной выгоды. Все используемые аудиовизуальные материалы, размещенные на сайте, являются собственностью их изготовителя (владельца прав) и охраняются Законом РФ "Об авторском праве и смежных правах", а также международными правовыми конвенциями. Эти материалы предназначены только для ознакомления - для прочих целей Вы должны купить лицензионную запись. Если Вы оставляете у себя в каком-либо виде эти аудиовизуальные материалы, но не приобретаете соответствующую лицензионную запись - Вы нарушаете законы об Интеллектуальной собственности и Авторском праве, что может повлечь за собой преследование по соответствующим статьям существующего законодательства.