Фан Сайт сериала House M.D.

Последние сообщения

Мини-чат

Спойлеры, реклама и ссылки на другие сайты в чате запрещены

Наш опрос

По-вашему, доктор Хауз сможет вылечится от зависимости?
Всего ответов: 12395

Советуем присмотреться

Приветствую Вас Гость | RSS

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · FAQ · Поиск · RSS ]
  • Страница 9 из 9
  • «
  • 1
  • 2
  • 7
  • 8
  • 9
Модератор форума: fistashka, kahlan, MarishkaM  
Форум » О сайте » Департамент Переводов » Озвучка или субтитры?
Озвучка или субтитры?
-EARL-Дата: Четверг, 04.06.2009, 12:58 | Сообщение # 121
Новичок
Награды: 0

Группа: Пациент
Сообщений: 5
Карма: 0
Статус: Offline
лучше с озвучкой
иногда даже интересней смотреть когда всех героев озвучивает один человек, пытаясь изменять голоса biggrin
 
KeymanДата: Понедельник, 08.06.2009, 18:15 | Сообщение # 122
Невролог
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 134
Карма: 109
Статус: Offline
Предпочитаю озвучку(любую даже английскую).


- Ты если что заходи, не стесняйся.
 
Nicole_DollДата: Пятница, 19.06.2009, 23:21 | Сообщение # 123
Мед. брат/сестра
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 27
Карма: 0
Статус: Offline
Лучше с озвучкой, английский я знаю достаточно хорошо, но бывает что я не понимаю о чем идет речь. К тому же озвучка лучше воспринимается чем субтитры)
 
maiden_marinaДата: Воскресенье, 21.06.2009, 19:38 | Сообщение # 124
Добрый Хирург
Награды: 7

Группа: Хирурги
Сообщений: 11777
Карма: 3818
Статус: Offline
тема перенесена в новый раздел "Департамент Переводов".


спасибо за аватарку - fistashka!
 
КадеточкаДата: Суббота, 24.10.2009, 12:34 | Сообщение # 125
Педиатр
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 46
Карма: 13
Статус: Offline
Естественно лучше с многоголосой озвучкой.
А то эти сабы еще читать нужно успевать, можно не понять чего-нить. tongue
 
Х@YсОм@нК@Дата: Суббота, 31.10.2009, 12:20 | Сообщение # 126
Окулист
Награды: 1

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 131
Карма: 354
Статус: Offline
Сначала смотрю обычно оригинал с английскими субтитрами. Если что непонятно-читаю... smile
А потом - с русской озвучкой и проверяю, то что я сумела понять из первого просмотра. biggrin



Восхищённая хаддистка-лориманиак


Сообщение отредактировал Х@YсОм@нК@ - Суббота, 31.10.2009, 12:21
 
markovnaNYДата: Воскресенье, 01.11.2009, 22:42 | Сообщение # 127
Кардиолог
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 564
Карма: 467
Статус: Offline
смотрю и в оригинальной озвучке и с русским лостовским переводом,но суптитры и перевод домашнего не терплю.

Хемеронянка, Сигурни маньячка или Уиверфил...как кому будет угодно:)
 
ritamustardДата: Воскресенье, 07.02.2010, 01:56 | Сообщение # 128
Кардиолог
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 656
Карма: 3393
Статус: Offline
Половину первого сезона, второй и третий смотрела в лостовской озвучке - вполне нравилось. Потом локальная сетка накрылась, стала качать с интернета в оригинале, смотреть с сабами. Пробовала с английскими - чего не понимаю на слух, то и в субтитрах не понятно. С русскими - нормальненько так пошло. Читаю быстро, правда, когда в переводе от Pacific расшифровки аббревиатур идут, то едва успеваю. Сначала показалось, что сериал стал несмешной smile , но пообвыкла и снова стала валяться пацталом)

После просмотра 4 и 5 сезонов в таком режиме мне снова досталось с десяток серий 6 сезона в лостовской озвучке, и я поняла, что после оригинальных голосов это просто бледное подобие. Голос такой бесстрастный у этого чувака, который Хауса озвучивает, совсем другое впечатление о персонаже создаётся. Ну не то чтобы совсем бесстрастный, просто у Лори как-то каждая фраза по-своему произносится. Обожаю вообще его голос, ну да кто его тут не любит.

Если пересматривать серию во второй раз, то только в оригинале и уже совсем без субтитров, ИМХО.


 
rockaddictedДата: Четверг, 30.12.2010, 03:19 | Сообщение # 129
Кардиолог
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 511
Карма: 103
Статус: Offline
Я смотрю оригинал без субтитров - они мне просто мешают. Однако, для тех, кто не уверен в своем знании английского думаю лучше озвучка.

 
ainyДата: Среда, 19.01.2011, 13:41 | Сообщение # 130
Невролог
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 192
Карма: 765
Статус: Offline
Я достаточно хорошо знаю английский. Но на дифдиагнозах не все понимаю из-за терминологии. И когда очень уж быстро говорят.
В итоге я смотрю сейчас чаще всего на английском (и балдею, оригинальная озвучка с любимейшими голосами и непереводимая игра слов на английском - это просто кайф). Для меня половина юмора сериала теряется при переводе, к сожалению.

А вообще исторически так было - первый раз смотрела все на русском. Т.к. смотрела не одна. И даже если одна, но я глотала серии одна за одной подряд и очень жадно. Не хотелось отвлекаться на переводы.

Потом, после того, как все имеющиеся серии посмотрела и началась тянучка с 1 серией в неделю, я поняла, что мне не хватает, мне безумно мало столько Хауса. И поэтому начала смотреть все с начала, на английском, с англ. субтитрами, если не могу все расслышать, даже с выписыванием понравившихся или полезных в будущем выражений и наиболее полюбившихся диалогов (кстати, чУдный способ учить английский).

Сейчас старые серии смотрю практически исключительно на английском (если одна), и новые серию вначале на английском с англ субтитрами, потом с мужем уже с русской озвучкой.

В итоге свою преступно значительную трату личного времени на этот сериал оправдываю в первую очередь побочным совершенствованием английского языка.

Добавлено (19.01.2011, 13:41)
---------------------------------------------

Quote (Х@YсОм@нК@)
Сначала смотрю обычно оригинал с английскими субтитрами. Если что непонятно-читаю...
А потом - с русской озвучкой и проверяю, то что я сумела понять из первого просмотра.

Ну да, именно так сейчас и у меня biggrin


"И жизнь видна до поворота, а кажется, что до конца..."
 
yahnisДата: Среда, 19.01.2011, 14:23 | Сообщение # 131
Иммунолог
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 4612
Карма: 17549
Статус: Offline
absolutno analogichno, da ewo perevod subtitrov pomogaet v sluchae med terminologii



Ramon: Faith is not a disease.
House: No, of course not. On the other hand, it is communicable, and it kills a lot of people.
 
SarkasmДата: Вторник, 08.02.2011, 16:46 | Сообщение # 132
Новичок
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 3
Карма: 0
Статус: Offline
а как отключить озвучку и включить субтитры?или это надо заново скачивать?
 
kahlanДата: Вторник, 08.02.2011, 16:55 | Сообщение # 133
Кэлен
Награды: 0

Группа: Дежурные врачи
Сообщений: 5282
Карма: 20746
Статус: Offline
Sarkasm, а зачем отключать озвучку, чтобы включить субтитры? wacko Или вы смотрели в русской озвучке, а теперь хотите пересмотреть в оригинале с субтитрами? Тогда да, нужно скачать по новой.

 
streets_of_loveДата: Суббота, 23.07.2011, 14:44 | Сообщение # 134
Психотерапевт
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 1611
Карма: 1733
Статус: Offline
С субтитрамы, а потом с озвучкой

 
night_driverДата: Пятница, 30.09.2011, 16:23 | Сообщение # 135
Окулист
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 101
Карма: 61
Статус: Offline
т.к. мой английский очень хромает я сразу смотрю озвучку, а потом обязательно оригинал+ сабы. Если бы знания языка хватало, то смотрела б только в оригинале, на английском!

 
Форум » О сайте » Департамент Переводов » Озвучка или субтитры?
  • Страница 9 из 9
  • «
  • 1
  • 2
  • 7
  • 8
  • 9
Поиск:



Форма входа

Наш баннер

Друзья сайта

    Smallville/Смолвиль
    Звёздные врата: Атлантида | StarGate Atlantis - Лучший сайт сериала.
    Анатомия Грей - Русский Фан-Сайт

House-MD.net.ru © 2007 - 2009

Данный проект является некоммерческим, поэтому авторы не несут никакой материальной выгоды. Все используемые аудиовизуальные материалы, размещенные на сайте, являются собственностью их изготовителя (владельца прав) и охраняются Законом РФ "Об авторском праве и смежных правах", а также международными правовыми конвенциями. Эти материалы предназначены только для ознакомления - для прочих целей Вы должны купить лицензионную запись. Если Вы оставляете у себя в каком-либо виде эти аудиовизуальные материалы, но не приобретаете соответствующую лицензионную запись - Вы нарушаете законы об Интеллектуальной собственности и Авторском праве, что может повлечь за собой преследование по соответствующим статьям существующего законодательства.