Фан Сайт сериала House M.D.

Последние сообщения

Мини-чат

Спойлеры, реклама и ссылки на другие сайты в чате запрещены

Наш опрос

По-вашему, доктор Хауз сможет вылечится от зависимости?
Всего ответов: 12395

Советуем присмотреться

Приветствую Вас Гость | RSS

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · FAQ · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 29
  • 1
  • 2
  • 3
  • 28
  • 29
  • »
Модератор форума: feniks2008, Kktya, kahlan, Hellste_Stern  
Форум » О сайте » Конкурсы » Конкурс переводов
Конкурс переводов
feniks2008Дата: Понедельник, 16.02.2009, 17:44 | Сообщение # 1
Маниак МорзоЛориПитерский
Награды: 0

Группа: Дежурные врачи
Сообщений: 4638
Карма: 11118
Статус: Offline
Предложение: переводить "Stephen Fry In America" smile Будет приз (мишка "я люблю хауза" или блокнотик "Все врут") + медали

Жюри:
maiden_marina
Bird
miss_heavy

Правила дополненные, исправленные, усовершенствованные:

1. Все переводы отправляются с созданного ящика house-fiction@yandex.ru (пароль - laurie) на адрес gaben13@mail.ru . С пометкой На конкурс. Перевод прикрепляется к письму отдельным файлом.
2. Для участия вам необходимо выбрать главу для перевода (и запасную на всякий случай) и оповестить feniks2008 в личном сообщении. Прежде чем начать переводить, пожалуйста, дождитесь подтверждения о том, что глава свободна для перевода, не тратьте свои силы напрасно. По мере поступления заявок на главы, их количество в предлагаемом списке будет уменьшаться - торопитесь! Главу можно выбирать только из списка!
3. Категории переводов (всего две):
- small - от 4,5 до 5 страниц текста
- medium - более 5 и до 6 страниц текста
Каждый участник конкурса может выбрать только одну главу в каждой категории. Пожалуйста, рассчитывайте свои силы, не беритесь за то, что потом не сможете довести до конца.
4. Главы для перевода:
small
глав больше нет

medium
глав больше нет

5. Конкурс будет длиться с 13.10.2009 до 08.11.2009 включительно. Переводы, присланные позже этой даты рассматриваться не будут.
6. С 09.11.2009 по 15.11.2009 включительно переводы будут вывешены на форуме, где форумчане смогут проголосовать за понравившееся произведение.
7. 16.11.2009 будут объявлены победители.
8. Дорогие участники, Вам не надо писать о вашем участии, ни здесь, ни где-либо ещё, особенно в присылаемом Вами переводе.
9. Не забывайте удалять свои переводы из папок Отправленное и Корзина!

И ещё раз прошу обратить внимание на:
Критерии оценки:
- соответствие перевода оригиналу по смыслу
- литературность перевода, по возможности - сохранение стилистических особенностей языка автора
- соблюдение грамматических правил русского языка (орфографических и пунктуационных)


Женщины могут все. Hо некоторые - стесняются.
 
Marika:)Дата: Понедельник, 16.02.2009, 17:50 | Сообщение # 2
Сумеречная
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 2077
Карма: 1285
Статус: Offline
А чем вообще заключается смысл конкурса? wink
Объясните, глупой... biggrin
 
anriettaДата: Понедельник, 16.02.2009, 17:50 | Сообщение # 3
Кардиолог
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 673
Карма: 428
Статус: Offline
Пройдет 14 февраля и давайте устроим конкурс переводов. Возьмем фик, лучше мини и лучше джен или без ярко выраженного пейринга, чтобы никого не обидеть. Можно даже смешной, с шутками, с игрой слов. Так же вывесим на сайте анонимные варианты. А в жюри возьмем переводчиков, у нас они есть.

Спасибо MyFriend за аву.
 
aleksa_castleДата: Понедельник, 16.02.2009, 17:50 | Сообщение # 4
Диагност
Награды: 1

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 12991
Карма: 24048
Статус: Offline
Quote (anrietta)
Пройдет 14 февраля и давайте устроим конкурс переводов. Возьмем фик, лучше мини и лучше джен или без ярко выраженного пейринга, чтобы никого не обидеть. Можно даже смешной, с шутками, с игрой слов. Так же вывесим на сайте анонимные варианты. А в жюри возьмем переводчиков, у нас они есть.

Идея неплохая smile
А как будем отбирать тексты? и кто? Один текст на всех?


Ушла в себя и заблудилась (с)
 
anriettaДата: Понедельник, 16.02.2009, 17:50 | Сообщение # 5
Кардиолог
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 673
Карма: 428
Статус: Offline
Можно один текст на всех, легче будет оценивать перевод.
Вопрос, как выбрать фик? Сделать тему"предложение фиков на конкурс", есть же те, кто много читает на английском. И проголосовать.
Можно каждому дать перевести то, что нравится, поставив ограничение на тему и размер. Допустим мини, джен.
Или задать тему, допустим Хаус и все-все-все, джен, 1-3 сезон, мини. И каждый сам найдет. Но разные фики сложнее оценивать.


Спасибо MyFriend за аву.
 
aleksa_castleДата: Понедельник, 16.02.2009, 17:50 | Сообщение # 6
Диагност
Награды: 1

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 12991
Карма: 24048
Статус: Offline
anrietta, мне нра)
Я точно участвовать буду)) Хоть в чем то я могу посоперничать с другими))
Идея про тему "предложение фиков на конкурс" замечательная
Вот после 15 февраля можно и создавать

Quote (anrietta)
джен

Вопрос: это что? <_<


Ушла в себя и заблудилась (с)
 
TaniaSДата: Понедельник, 16.02.2009, 17:50 | Сообщение # 7
Кардиолог
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 598
Карма: 741
Статус: Offline
Quote
Вопрос: это что? <_<

Джен (Gen) – фик, не являющийся ни гетом, ни слэшем, другими словами, тот, в котором не описываются и не упоминаются сексуальные взаимоотношения. Термин появился из сокращенного general audience, “любая аудитория”, и восходит к системе рейтингов, принятых в кино. wink

Идея классная, на английском языке написано много хороших фанфиков. smile


"Просыпается Стивен с утра, посылает свое сознание в полет, находит нас с тобой и говорит: "О-о-о, вот эти ребята!" И как начинает кукожить!" (с)



Сообщение отредактировал TaniaS - Понедельник, 12.01.2009, 18:35
 
anriettaДата: Понедельник, 16.02.2009, 17:51 | Сообщение # 8
Кардиолог
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 673
Карма: 428
Статус: Offline
С нашей темы про фанфики скопировала:
Джен (Gen) - фик, не являющийся ни гетом, ни слэшем, другими словами, тот, в котором не описываются и не упоминаются сексуальные взаимоотношения. Термин появился из сокращенного general audience, “любая аудитория”, и восходит к системе рейтингов, принятых в кино.

Ага, текущий конкурс закончится и можно будет следующий объявить.


Спасибо MyFriend за аву.
 
LennieДата: Понедельник, 16.02.2009, 17:51 | Сообщение # 9
Невролог
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 220
Карма: 23
Статус: Offline
Объясните тугодумке, фик на английском писать или с английского на русский отсебятину переводить.

 
aleksa_castleДата: Понедельник, 16.02.2009, 17:51 | Сообщение # 10
Диагност
Награды: 1

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 12991
Карма: 24048
Статус: Offline
Quote (Lennie)
Объясните тугодумке, фик на английском писать или с английского на русский отсебятину переводить.

переводить


Ушла в себя и заблудилась (с)
 
LennieДата: Понедельник, 16.02.2009, 17:51 | Сообщение # 11
Невролог
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 220
Карма: 23
Статус: Offline
большой сенкс

 
fistashkaДата: Понедельник, 16.02.2009, 17:51 | Сообщение # 12
Дальневосточный Эдельштейнофил
Награды: 5

Группа: Дежурные врачи
Сообщений: 8423
Карма: 16573
Статус: Offline
Идея замечательная, но мне кажется, что это как-то растрата драгоценнейших переводческих сил - переводить всем один фик. А зато если будет много переводов разных фиков - читатели смогут порадоваться в несколько раз больше. Поэтому предлагаю провести конкурс на лучший выбор и перевод иностранного фика.

Don't cry because it's over, smile because it happened ;)
 
anriettaДата: Понедельник, 16.02.2009, 17:51 | Сообщение # 13
Кардиолог
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 673
Карма: 428
Статус: Offline
Поэтому я и предлагаю минифик, чтобы хватило сил и времени.
Выбор у нас и так постоянно происходит) Человек выбирает фик, переводит, его хвалят или ругают. Переводов много, предпочтения у всех разные, читают в основном или любимый пейринг или любимого автора.
Как определить лучший выбор? Или надо узко задать тему и следить, чтобы фик ей соответствовал?
Конечно, много фиков лучше, чем один. Но как оценить именно перевод, а не качество исходного фика?


Спасибо MyFriend за аву.
 
aleksa_castleДата: Понедельник, 16.02.2009, 17:52 | Сообщение # 14
Диагност
Награды: 1

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 12991
Карма: 24048
Статус: Offline
Quote (fistashka)
Поэтому предлагаю провести конкурс на лучший выбор и перевод иностранного фика.

если выбирать разные фики для перевода, проблематично будет после оценивать


Ушла в себя и заблудилась (с)
 
anriettaДата: Понедельник, 16.02.2009, 17:52 | Сообщение # 15
Кардиолог
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 673
Карма: 428
Статус: Offline
Фанарт и перевод друг другу не мешают, их можно параллельно провести. А можно опросом установить очередность.

Спасибо MyFriend за аву.
 
Форум » О сайте » Конкурсы » Конкурс переводов
  • Страница 1 из 29
  • 1
  • 2
  • 3
  • 28
  • 29
  • »
Поиск:



Форма входа

Наш баннер

Друзья сайта

    Smallville/Смолвиль
    Звёздные врата: Атлантида | StarGate Atlantis - Лучший сайт сериала.
    Анатомия Грей - Русский Фан-Сайт

House-MD.net.ru © 2007 - 2009

Данный проект является некоммерческим, поэтому авторы не несут никакой материальной выгоды. Все используемые аудиовизуальные материалы, размещенные на сайте, являются собственностью их изготовителя (владельца прав) и охраняются Законом РФ "Об авторском праве и смежных правах", а также международными правовыми конвенциями. Эти материалы предназначены только для ознакомления - для прочих целей Вы должны купить лицензионную запись. Если Вы оставляете у себя в каком-либо виде эти аудиовизуальные материалы, но не приобретаете соответствующую лицензионную запись - Вы нарушаете законы об Интеллектуальной собственности и Авторском праве, что может повлечь за собой преследование по соответствующим статьям существующего законодательства.