Фан Сайт сериала House M.D.

Разделы новостей

Новости сайта [129]
Новости сериала [201]
Мир сериалов [28]
Новости об актерах [185]
Награды [71]
Интервью [369]
Статьи [439]
Видео новости [336]
Фотографии [594]
Промофото сериала [202]
Проморолики [250]
Скачать 1-й сезон [22]
Скачать 2-й сезон [41]
Скачать 3-й сезон [33]
Скачать 4-й сезон [33]
Скачать 5-й сезон [48]
Скачать 6-й сезон [54]
Скачать 7-й сезон [46]
Скачать 8-й сезон [46]

Календарь новостей

«  Февраль 2008  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
2526272829

Поиск

Последние сообщения

Мини-чат

Спойлеры, реклама и ссылки на другие сайты в чате запрещены

Наш опрос

По-вашему, восьмой сезон будет...
Всего ответов: 2033

Советуем присмотреться

Приветствую Вас Гость | |

Главная » 2008 » Февраль » 7 » Кто научил героев популярных сериалов говорить по-русски (продолжение)
Кто научил героев популярных сериалов говорить по-русски (продолжение)
03:26
Начало в предыдущей новости.
 
Бессребреники
Гильдия независимых переводчиков
Александр Бумагин

Связаться с создателем Novafilm было непросто — старый ник btf он сменил, на почту не отвечал, — зато разговор с ним получился откровенным. При встрече Кирилл даже представился, но попросил в печати полное имя не указывать, да и его старый ник, по словам Кирилла, лучше лишний раз не упоминать. Теперь основатель Novafilm известен в Интернете как delusive.

Игры не по правилам

«Наверное, с точки зрения закона, мы занимаемся делом, которым не стоит заниматься (отметим, что на самом сайте «администрация» (кто бы это мог быть?) от всего открещивается и предлагает пользователю где угодно купить лицензионный диск в 24 часа после скачивания чего бы то ни было. Впрочем, на «Квадрате Малевича» вовсе запрещается пользоваться сайтом. Всем, кроме владельца.), — рассказывает Кирилл. — Нюанс в том, что мы не просто выкладываем звуковой файл с переводом сериала (так поступает Гоблин (и так описывает ситуацию со своими переводами Кравец.)), а интегрируем его в видео, после чего делаем результат доступным зрителю». По мнению Кирилла, деятельность «переводчиков» может повлиять лишь на продажи лицензионных DVD. Телеканалы же зарабатывают на сериалах, собирая рекламу во время показа, то есть еще до появления чего-то в Интернете (это справедливо по отношению к производителям сериалов, но не к российским телеканалам, которые показывают сериалы спустя месяцы, а то и годы после оригинального показа. — Прим. ред.).
   «Топовые сериалы после показа полного сезона часто выходят на DVD, — признает Кирилл. — Но в России… Я вспомню, пожалуй, только «Lost», «Друзей» и «Отчаянных домохозяек». Я не знаю, когда до нас доберутся — и доберутся ли вообще — «Доктор Хауз», «24 часа» и т. п. Но если правообладатель обратится к нам с разумными претензиями, мы, конечно, пойдем навстречу. Пока прецедентов не было».
   Как и Кравец, Кирилл занимается переводами просто так, по доброте душевной.
   «Novafilm — хобби. Было бы оно на самоокупаемости — здорово, но и так, в общем-то, вполне неплохо. Да, у нас на сайте висит реклама — один баннер. Он приносит огромные деньги порядка полусотни долларов в месяц», — иронизирует Кирилл. Правда, автор так и не понял этой странной принципиальности: с одной стороны, желающим разместить рекламу, по словам Кирилла, сайт отказывает, а с другой — один баннер все-таки есть! Ну, это из серии анекдотов про частичную беременность.
   Далее Кирилл расписывает доходы от платных SMS (примерно тот же механизм, что и на Lostfilm) и перечислений в WebMoney. Если верить его цифрам, получается не густо. Наконец, нам показывают перечень расходов на серверы, которых у проекта три. Даже без учета затрат на студию, расходы превышают доходы раза в три. Наверняка бывает по-разному, но суть ясна — если выкладки правдивы (а выглядят они именно так), то прибылью здесь и не пахнет.
   Пока что за серверы Кирилл платит из своего кармана. Если же проект вдруг начнет приносить прибыль, то, по мнению Кирилла, это будет чревато его разрушением изнутри: «Сейчас люди жертвуют деньги на сайте, но никто из членов команды Novafilm не берет из этих денег ни копейки. Это принципиальная позиция. Сейчас люди искренне занимаются тем, что им нравится. А деньги, личная выгода могут все испортить — то, что делается, станет восприниматься, как работа. Появятся люди, которые распоряжаются деньгами, и люди, которые получают или не получают деньги. Это благодатная почва для конфликтов».

Не стреляйте в пианиста

Кирилл — профессиональный системный администратор, работал в хостинговой компании, занимался веб-программированием. Высшее образование так и не получил, самоучка, зато может похвастаться тем, что закончил музыкальную школу по классу фортепиано. Собственно, музыка — второе хобби Кирилла. По его словам, он участвовал в работе некоторых достаточно известных музыкальных коллективов (но отказался уточнить, каких именно).
   А увлечение сериалами началось в декабре 2005 года, когда Кирилл заболел. В прямом смысле. Во время вынужденного бездействия он решил посмотреть давно и неизвестно как попавший к нему диск с первым сезоном «Lost».
   «В то время я воспринимал сериалы предвзято, за что в ответе, наверное, рабыня Изаура с товарками», — рассказывает Кирилл. Однако «Lost» его зацепил, и он, оторвавшись от экрана, полез в Сеть искать продолжение и обнаружил сайт Кравеца lostfilm.ru. Так он познакомился с энтузиастами, переводившими второй сезон «Lost».
   «В момент выхода нового эпизода начиналось столпотворение на сайте, доступ к ftp было очень трудно получить, — рассказывает Кирилл. — Вот я и предложил свои ресурсы».
   Новая серия стала выкладываться и на сервер Кирилла, и все стало лучше, пока возрастающее число пользователей вновь не сделало ограниченность ftp-сервиса узким местом проекта. Кирилл предложил сделать торрент-трекер и сам занялся его созданием. Таким образом, если Кравец стоял у истоков всей сериальной истории, то btf привнес в этот процесс одну из его неотъемлемых частей: сейчас трекеры используют все три ведущих сайта, распространяющих сериалы, а работают они на одном, найденном когда-то Кириллом движке TorrentStrike.
   Изначально на tracker.lostfilm.ru появлялся только «Lost», но затем Кравец предложил выкладывать там и другие сериалы, которые он (Кравец) будет озвучивать. Кирилл не возражал, собрал людей, готовых «раздавать» файлы, и стал налаживать партнерство с другими торрент-ресурсами. Кирилл, среди прочего, придумал устоявшийся сейчас на ресурсах Novafilm и Lostfilm формат названия файлов, он же предложил использовать логотип проекта в релизах и первым это реализовал. «Домен lostfilm.tv также придумал я, — рассказывает Кирилл. — Кравецу же пришла идея, как это обыграть (дескать, мы находим для зрителя «потерянные» ТВ-фильмы). Почти все технические работы над проектом lostfilm.tv были на мне». Параллельно Кирилл занялся озвучиванием сериала «Побег», который стал его первым опытом на этом поприще.
   А затем Андрей и Кирилл повздорили. Кирилл до сих пор обижен на бывшего соратника.
   «Кравец приписал мне поступки, которых я не совершал, и мотивы, которых у меня не было. Меня это оскорбило, а извинений не последовало, — вспоминает Кирилл. — Кроме того, публичная позиция Кравеца по этому вопросу противоречит тому, что он говорит за глаза». Автору очень хотелось узнать точку зрения Андрея на происшествие, но от публичного ответа Кравец уклонился. Желающие ознакомиться с подробностями без труда найдут их на форумах.
   Вскоре, вследствие разлада между Кравецом и btf, возник отдельный ресурс Novafilm.

Их круг

Оказалось, Кирилл никак не раскручивает свой сайт. Притоку людей способствует только сарафанное радио. Как утверждает наш собеседник, ему принципиально интересно, как все будет продвигаться без раскрутки.
   «У нас несколько «кругов» команды, — рассказывает Кирилл. — В первый входят три переводчика, три основных голоса, видеоинженер и звукорежиссер». Во второй «круг» Кирилл включает людей, которым нравится работать с каким-то конкретным сериалом, а также членов других групп, с которыми выпускаются совместные релизы. Третий «круг» — группы или отдельные граждане, которые озвучивают какой-то один релиз. «Чуть особняком держатся ребята, занимающиеся подгонкой звука к ТВ-рипам, — добавляет Кирилл. — Но у них обособленное поле деятельности, мы со своей озвучкой идем как бы параллельно. Но, в общем, наша команда — это все, кто хоть что-то делает для проекта».
   Рассказывая о своей команде, Кирилл не раз и не два вспоминает Lostfilm. «Их проект — это Кравец. Но для людей, скажем переводчиков, участие в такой работе — это увлечение. Уместно ли здесь жесткое руководство? Там — диктатура, — говорит наш собеседник. — Мы же считаем, что человеку в нашем деле должно быть комфортно. У нас в команде любой человек имеет право голоса, но не может настоять на том, чтобы было именно так, как он хочет. Не скрою: номинальное право вето есть у меня. Но я прибегаю к нему только в тех редких случаях, когда дискуссия заходит в тупик. Обычно мой голос совещательный». Кирилл полагает, что все упирается в цели. Как ему кажется, цель Lostfilm — в первую очередь реклама студии, в которой Кравец зарабатывает деньги другими проектами (нам было рассказано и про сторонние коммерческие проекты команды Novafilm, из факта существования которых следует, что и Кирилл со товарищи вполне могут быть заинтересованы в саморекламе). Он стремится соблюсти сроки и даже нанимает актеров. «Мы же не хотим привлекать актеров только и исключительно потому, — говорит Кирилл, — что хотим озвучивать сами. Наша цель — не факт выпуска релиза. Наша цель — участие в его создании».
   Любимый герой Кирилла — Декстер из одноименного сериала. «Когда я его озвучиваю, получаю настоящий, мало с чем сравнимый кайф». Выигрыш от того, что профессиональный актер, вероятно, лучше передаст интонации, несравним для Кирилла с возможностью побывать в шкуре персонажа, а потому возникает резонный вопрос о качестве (поначалу автор намеревался послушать два-три образцовых перевода, сделанных каждым из проектов. Те собеседники, к которым он успел обратиться, готовы были всячески посодействовать. Но в итоге от качественной оценки было решено отказаться) продукта Nofafilm.

Как-чество

Качество — щекотливый вопрос, по поводу которого между проектами идет непрекращающийся конфликт — как правило, заочный. Каждый твердит, что он лучший. Кирилл охотно соглашается с тем, что это вопрос многогранный, а односложный ответ будет очень грубым. «Если говорить о нас, — поясняет он, — то в какой-то момент (не сразу) мы поняли, что если делать сериалы, словно печь блины, качество страдает неизбежно. Мы обязательно ждем субтитров (Кирилл не знает, почему в России не прижились субтитры. По его словам, многие их требуют, в основном аргументируя тем, что хочется слышать оригинальные голоса актеров.), переводим текст по возможности максимально точно».
   Есть сериалы, которые во многом построены на игре слов. Переводить их слово в слово, по мнению Кирилла, убийственно для сериала, надо искать эквиваленты в русском языке. «Надо имитировать стилистику речи и нивелировать разницу в динамике между русским и английским языками», — добавляет создатель «Новы». В итоге команда сайта в настоящий момент может два дня только вылизывать перевод, в обсуждении которого участвуют не только переводчики. Полный цикл озвучивания может растянуться на неделю и больше. Есть исключение — тот самый сериал «Побег», который стал «визитной карточкой» всего проекта. Серия озвучивается примерно за тридцать часов с момента эфира, но сам фильм Кириллу не нравится. Вообще, если даже сериал пользуется популярностью и его чуть ли не всем миром попросят сделать, команда Novafilm вряд ли за него возьмется — хобби есть хобби. По той же причине были брошены два сериала уже в процессе перевода.
   «На озвучке мы нашей маленькой бригадой стараемся подобрать свои тембры, свою манеру речи под каждого персонажа, благо уже имеем для этого достаточный опыт, — рассказывает Кирилл. — Мне вспоминается одна сцена, где нашей девушке пришлось говорить сразу четырьмя разными голосами».
   Кирилл со своей командой не против размещения чужого контента, если качество релиза их устраивает, а авторы не возражают. Исключение сделано для релизов Lostfilm и «Квадрата Малевича». В том числе на сайте есть сериалы, озвученные российскими каналами. А вот сериалы, снятые в России, принципиально игнорируются. Исключение было сделано дважды: для «Шерлока Холмса» и для «Агентства НЛС».

Родное ТВ

Кирилл полагает, что телевидение у нас не только делает плохие сериалы, но и с чужими не обращается подобающим образом.
   «Российские каналы покупают зарубежный сериал, вкладывают минимальные средства в перевод и озвучивание и показывают, — говорит он. — После чего руководство смотрит на рейтинги. Очень небольшое количество сериалов нормально озвучивается и подается. Положительные примеры: каналы «Рен-ТВ» и ОРТ, да и то лишь для топовых сериалов. Но и тут бывает смешно. Закупают рейтинговый сериал («24 часа», например), делают дубляж, но фильм на канале ОРТ не рекламируется, а показ поставлен в ночное время. Где логика?»
   Одним из успешных проектов Кирилл считает «Lost» («Остаться в живых») на ОРТ. На его взгляд, там было очень мудрое переименование и увязка с другим, не имеющим отношения к сериалу, но популярным проектом «Последний герой»; кроме того, шла мощная и красивая рекламная кампания.
   По поводу озвучивания сериалов российское эфирное телевидение к Novafilm не обращалось. «Даже если это произойдет, — говорит Кирилл, — условием для сотрудничества будет применение всех наработок команды и отсутствие сумасшедшего темпа типа «десять серий в неделю». Сейчас, как нам кажется, мы всё делаем лучше, чем телеканалы, и мы не хотим опуститься на их уровень» (думается, категоричность позиции может быть изрядно снижена размерами финансирования. Но может быть, автор просто испорчен действительностью).
   В настоящее время у «Новы» есть заказы на озвучивание ряда телевизионных зарубежных тематических телепередач, чем они тоже с удовольствием занимаются (подробности — за семью печатями). Можно резюмировать: лидеры всех проектов не скрывают, что они были бы не прочь переводить сериалы по заказам телеканалов.

Кто на свете всех кривее

Перед конкурентами Кирилл расшаркиваться не стал. Конечно, ввиду бурного прошлого много разговоров крутилось вокруг Кравеца, но и МаксМайстер со своим «Квадратом» не был забыт. «Если смотреть в корень, — говорит Кирилл, — я не считаю его человеком, делающим с нами одно дело. Я уважаю таланты МаксМайстера в области пиара, особенно черного, но считаю, что качество продукта тоже играет важную роль. Людям, при большом желании, можно «впихнуть» что угодно, но если долго называть топор лебедем, он все равно дальше забора не улетит». Проект «Квадрат Малевича» Кирилл сравнивает с московским памятником Петру Первому (о Петре Первом см. также врезку к следующей статье). Про монумент все знают, к нему даже водят туристов, но от этого он не становится шедевром зодческого искусства. Отдельное спасибо Кирилл просит передать Максиму за введение VIP-зоны, просит, чтобы все было сделано как можно быстрее, и рекомендует помещать туда как можно больше фильмов. «Я считаю, что лучшей услуги он нам оказать не мог, даже если бы захотел», — не скрывая улыбки, говорит Кирилл.
   Отрицательные стороны «Квадрата Малевича» (в видении Novafilm) — относительно слабые перевод и озвучивание. В случае Lostfilm — небрежное, слишком вольное отношение к тексту, звуку, качеству видео — ко всему, что не касается участвующих в озвучивании актеров.
   Козырь МаксМайстера — он сам с его напористостью, так считает глава «Новы». У продукции «Квадрата Малевича» Кирилл плюсов не обнаружил, в то время как у Кравеца он признает добротный качественный результат, правда, с оговоркой. «Последние несколько месяцев, — рассказывает Кирилл, — когда он перешел на новую студию и стал уровня, которым довольствуются российские каналы, о чьей работе, насколько я знаю, Кравец всегда отзывался негативно. Я помню, как он раньше относился ко всему этому, и тогда его продукцию можно было смело назвать превосходелки наших каналов».

Между музыкой и сериалами

«Зрителям мы желаем смотреть сериалы и получать от них удовольствие», — говорит Кирилл. Каналам Кирилл рекомендует ответственнее относиться к тому, что они делают, а конкурентам передает привет через два «е» и одно «д».
   В будущем команда Novafilm предполагает отодвинуть торрент-трекер на задний план, выведя на авансцену общение. Также Кирилл рассказал, что рейтинговую систему на трекере планируется отменить, а взамен реализовать дополнительные механизмы защиты, исключающие бардак и хулиганство.
   «Когда я думал о бизнесе, — сказал Кирилл на прощание, — я полагал, что буду развиваться в музыке. И я по-прежнему надеюсь на то, что у меня будет своя музыкальная студия. Я хотел бы идти по обоим направлениям, но если встанет выбор между музыкой и сериалами, я скорее всего выберу музыку».


Квадратных дел мастер
Один против всех. И все — против него
Александр Бумагин

Общение с владельцем ресурса «Квадрат Малевича» оказалось в цикле о сериалах самым беспроблемным участком фронта работ. Встретиться? Пожалуйста. Поучаствовать в фотосессии? Ради бога. Рассказать про конкурентов? С удовольствием! Да, он не пригласил к себе в студию, не рискнул назвать свою фамилию (только Кравец не побоялся представиться своим настоящим именем. Однако кошки-мышки с именами, с нашей точки зрения, бессмысленны. Тем, от кого, как правило, скрываются имена, раскрыть псевдоним не составит труда.), но первым откликнулся на письма, которые автор разослал предполагаемым участникам нынешней темы. До того же btf, к примеру, мы уже и не чаяли добраться. Наверное, к скандальному имиджу, который создал себе MaxMeister, можно относиться по-разному, но когда на каверзные вопросы следуют прямые ответы — это подкупает.
Все очень просто

«Меня зовут Максим», — говорит основатель «Квадрата Малевича», потягивая черный чай (btf, кстати, в другом кафе выбрал зеленый чай с мятой; Андрей Кравец при встрече не отказал себе в чашечке кофе. Очевидно, что проекты разнятся даже на глубинном уровне гастрономических предпочтений своих лидеров). Я интересуюсь, как его угораздило ввязаться в сериальную гонку. «Все очень просто, — отвечает Максим так быстро, словно весь вечер накануне разучивал ответ. — Я работаю в шоу-бизнесе и занимаюсь политтехнологиями уже лет двенадцать. Основная моя профессия была — писать музыку и стихи. Петь я не могу, но на сценах выступать приходилось. После чего я начал озвучивать сериалы».
   Это случилось год-полтора назад, когда существовала только одна большая команда — Lostfilm. Качество работы питерцев Максима не устраивало, да и ситуация в России с сериалами казалась ему ужасающей.
   «Я должен отдать должное Кравецу, — говорит мой собеседник. — Он начал это движение, я не знаю никого другого, кто бы озвучивал до него или начал делать это одновременно с ним».
   Когда Lostfilm разделился на две команды (Lostfilm и Novafilm), появилась хорошая возможность выйти на рынок. По ощущениям Максима, Novafilm и «Квадрат Малевича» возникли чуть ли не в один день. MaxMeister стал озвучивать сериалы и выкладывать их на свой торрент-трекер. «Не скажу, чтобы я очень сильно напрягался, — говорит он. — Но моя работа привлекла большое количество людей».
   Максим не отдает предпочтение какому-то одному сериалу. По его словам, он уже перевел около четырехсот серий и за работой практически не видит собственно фильмов.
   «Сначала я их озвучиваю, — поясняет он, — по видеокартинке читаю субтитры, и я не понимаю, что происходит на экране. Потом я свожу фильм, уже без картинки. Смотреть же в третий раз я просто не в силах. Поэтому и не могу сказать, что видел хотя бы одну серию из тех, что озвучил. В то время, когда я был далек от работы с сериалами, мне нравились разве что «Секретные материалы».
   На сетевых форумах можно найти массу негативных отзывов о проектах Lostfilm и Novafilm, подписанных ником MaxMeister. На нелегкий (как казалось наивному автору) вопрос, что же Максим не поделил с конкурентами, снова последовал ответ: «Все очень просто».

A la guerre comme a la guerre

«Это война, — продолжает Максим. — Потому как война и конкуренция, по сути, одно и то же. Вроде у нас направление-то мирное, но когда вмешиваются деньги, это мнимое миролюбие мгновенно улетучивается».
   Сериальный бизнес, по разумению Максима, имеет очень большой потенциал по заработку и привлечению клиентов-рекламодателей. Максим считает, что борьба, если смотреть в корень, идет не за то, кто первым переведет, а за то, кто сумеет продать готовый материал большему количеству людей за бОльшие деньги. Но дело в том, что пользователь, скачав серию с одного ресурса, скорее всего не станет искать ту же серию на другом сайте. При этом хороших сериалов, которые вообще стоит переводить и озвучивать, мало. Максим назвал «Герои», «Декстер», «Lost».
   «Естественно, все три проекта недолюбливают друг друга, — без тени проявления нелюбви говорит Максим. — Хотя мы ни разу и не встречались» (из всех известных нам устных контактов между тремя лидерами был лишь один телефонный звонок. Кравец звонил в Москву, чтобы поговорить с btf. Достоверно известно, что вскоре btf и Кравец вместе уже не работали).
   Максим рассказал, что с конкурентами общается разве что заочно, на третьих сайтах. Ему неинтересно общаться с теми людьми, которые не могут дать ему что-то новое. В то же время и Максиму их учить нечему.
   «Я, конечно, хотел бы, чтоб моих конкурентов не стало, — продолжает собеседник, — но я и рад тому, что они есть, иначе бы я расслабился и ничего не делал. Мы втроем делаем общее дело и, наверное, в каком-то смысле нужны друг другу, как ориентиры, как раздражители. Так, я уверен, что мой сайт раскрутился благодаря проекту Lostfilm. Я их немного подтолкнул к тому, чтобы они начали меня ругать. И народ ко мне повалил».
   Максим охотно рассказал, что ему не нравится в работе Кравеца. В первую очередь отсутствие эмоций (видимо, имеются в виду одноголосые переводы в исполнении самого Кравеца.). Во вторую — качество сведения. Впрочем, главный по «Квадрату» уверен, что Кравец скоро устранит недостатки. Максиму не нравятся и многоголосые переводы из лагеря Lostfilm («Lost», к примеру), особенно женские голоса. Сам Максим — за одноголосые переводы.
   Переходя к другому конкуренту, Максим рассказал о том, что МаксМайстеру присущи самовосхваление и черный пиар. Поэтому команда Novafilm чужда ему идеологически. Их стиль, на взгляд Максима, — молодежная тусовка, близкая к народу, хотя на самом-то деле это не так. «Они тоже просто хотят заработать денег, — убежден Максим. — Из-за денег, я уверен, они поругались с Кравецом. Им якобы все это интересно и прикольно, но из-под этой маски им труднее зарабатывать деньги. Я один определяю политику своего сайта, и делить мне нечего и не с кем».
   Ссоры же между лидерами «Квадрата Малевича» и Novafilm как таковой не было (btf, в общем, не стал возражать). Изначально некоторые люди были зарегистрированы на сайте Максима и по разным причинам выгнаны оттуда. Были проблемы и с переводчиками, работавшими на две команды. Окончательный же разрыв, по мнению Максима, произошел из-за сериала «24 часа», часть сезонов которого команда «Квадрата Малевича» опубликовала первой. «Они, видимо, полагали, что это их сериал, — чуть заметно пожимает плечами Максим. — Вот и обиделись».
   Максим утверждает, что чужие релизы не смотрит (тогда у нас возникает сомнение в том, что в данном случае MaxMeister может хоть как-то оценивать качество (см. далее основной текст)), хотя во главу угла и ставит задачу обогнать конкурентов. «Многие релизы, — говорит он, — выходили у нас и у них с разницей в одну-две минуты. Однако наше качество (конкуренты МаксМайстера, вообще говоря, не понимают, какое отношение слово «качество» имеет к «Квадрату Малевича». Более того, Кравец не удостоил этот проект даже кратким упоминанием.) от этого не страдает». Максим полагает, что погоня за пользователем — очень суровая штука, но ошибаться в процессе работы он уже почти перестал (раньше, признается, без накладок не обходилось). Теперь и голос поставлен, и рука набита. Да, порой во время аврала, когда происходит перевод непосредственно с голоса, можно что-то где-то перепутать. Каких-то критических ошибок, кардинально менявших суть сказанного, Максим не припоминает. Он уверен, что ему незачем проверять очередную серию перед выкладыванием в Сеть. «Единственное, что проверяется, — уточняет он, — это синхронизация видео и голоса в начале и конце». Если ошибка обнаружена уже после релиза, никто не будет ее исправлять (Кравец и btf тоже не исправляют то, что уже попало в Интернет).

Волков бояться?

Распространение релиза через трекер — это финальный аккорд. Начинается же все с того, что сериалы попадают в Интернет с помощью западных ре-лиз-групп (начало и конец озвучивания — это то немногое, в чем согласны представители всех трех проектов.). «Каким образом они это делают — для меня загадка, — не очень убедительно говорит Максим. — Скорее всего рипуют с западных кабельных каналов с приличным качеством». Еще не растерявший наивность автор тут же решил смутить собеседника вопросом о легальности всего происходящего.
   «Мне трудно затрагивать юридическую сторону вопроса, — не дрогнул Максим, — ни одной претензии от правообладателя я не получил. Делопроизводство же возможно только при наличии искового заявления. Если таковое появится — будем разбираться. Обычно исковое заявление начинается со слов «просим убрать то-то и то-то», а далее следуют доказательства того, что именно податели заявления являются правообладателями. После чего начинается долгая и нудная переписка».
   У Максима уже есть опыт подобных разбирательств. Он поведал о тяжбе с компанией Microsoft, в которой не проиграл, хотя они предъявляли ему претензии по домену (эта история помогла автору пролить свет на прошлое другого Максима (см. врезку)). По его словам, он прекрасно знает, что такое суд. «У меня юридическое образование, — объясняет Максим, — я работал в московской гильдии адвокатов. Люди, которые обратятся ко мне с претензиями, будут иметь долгое и нудное разбирательство». Да, конечно, Максим готов пойти на уступки, если это будет разумно. Например, он полагает, что могут быть проблемы с российскими сериалами, которые распространяют через «Квадрат Малевича» дружественные релиз-группы. Но в этих сериалах не вырезана реклама, а потому Максим уверен, что говорить о финансовых потерях правообладателям будет очень трудно. «Я сам как правообладатель и композитор с десятилетним стажем, — продолжает MaxMeister, — могу сказать, что воруется всё и у всех. Доказать же у нас что-то в суде почти нереально. Я недавно подавал иск на группу «Гости из будущего», в котором доказывается факт воровства моей музыкальной композиции».
   Иск до сих пор не рассмотрен, и, как показалось автору, Максим не слишком верит в успех. «В России все оказывается бездоказательным. Что касается сайта, — неожиданно добавляет Максим, — то я не продаю конкретные релизы».

Не хобби, а работа

«Квадрат Малевича» в настоящий момент для Максима является источником основного заработка. «Это больше не хобби, — говорит он. — Интересы мои — меркантильные. Я хотел стать известным, я им стал». Откуда же деньги?
   Сам создатель позиционирует свой сайт как бесплатный ресурс с единственным закрытым VIP-раз-делом. В него на какое-то время попадают некоторые новинки. Чтобы стать обладателем статуса VIP сроком на год, нужно заплатить 50 долларов. Казалось бы, вот она, неправомерная продажа контента. Ан нет. Максим уверяет, что продается статус и доступ в VIP-зону, и ничего более. Человек, все это приобретающий, вовсе не обязан скачивать сериал, зато он может в новом VIP-качестве красоваться, скажем, на форуме (о, да. Мы в редакции полагаем, что это самое разумное и ожидаемое действие в такой ситуации). Есть и другие формы «не продажи контента» по курсу доллар за два гигабайта. Максим уверяет, что под этими гигабайтами ни в коем случае нельзя понимать сериалы. Дескать, это могут быть картинки и текст с сайта. Автор, впрочем, не обнаружил на сайте «Квадрат Малевича» сколько-нибудь большой электронной библиотеки и банка графических изображений.
   Кроме статусов, гигабайтов и добровольных спонсоров, деньги Максиму приносит реклама. Во-первых, у него есть своя система автоматического обмена баннерами. Во-вторых, ведется работа с компаниями, которые хотят слышать свое название в релизах. Продажа рекламы на сайте, распространяющем чужие сериалы, Максима, кажется, не смущает.
   Вообще, создатель «Квадрата» уверен, что все три сайта-конкурента скоро перейдут на платную основу. «Могу гарантировать, что как только я введу плату, конкуренты с вероятностью 95 процентов введут плату тоже. Объем работ, выполняемых нами, огромен. Плата должна быть небольшая, так как пользователей много». Впрочем, Максим не стал решать за коллег, он рассказал, что будет с оплатой у него. Платным будет доступ в тот же самый VIP-раз-дел, вот только попадать туда будут не отдельные релизы, а всё, что делает непосредственно MaxMeister со своей командой (это примерно 80% от общего числа публикуемого на сайте), а также то, что сделано партнерскими релиз-группами, и то, что не представлено ни на Lostfilm, ни на Novafilm. «Я начинаю позиционировать свой сайт как VIP-клуб, — говорит Максим. — Для тех, кому небезразличен сайт, и тех, кто готов реально ему помогать деньгами. Чтобы получить право задать вопросы «почему» и «когда», нужно стать VIP’ом».
   В то же время пойти на поводу у клиентов и партнеров Максим не готов, и он не станет слушать ничьих советов. «Я сразу верну деньги тем, кого что-то не устраивает. И мы расстанемся». Иными словами, клуб будет авторитарным. Максим готов с легкостью избавляться не только от пользователей, но и от администраторов и переводчиков, которые начнут на него давить.
   Что ж, условия непростые, но тем более интересно, как в такой обстановке происходит собственно озвучивание сериалов.

Трудности перевода-2

Максим не видел никого из своей команды переводчиков, которых, по его словам, десять. Он не уверен, их ли фотографии у него на сайте. Но, по его мнению, Интернет предполагает именно такое общение и привлечение более или менее реальных денег. Переводчики иногда получают деньги за работу. Но около двухсот серий были озвучены бесплатно, и продолжать планируется в том же духе. «Думаю, наши переводчики — увлеченные люди, и им в первую очередь интересен результат, — говорит Максим. — Я считаю, что качество собственно перевода у нас очень высокое».
   В создании релиза участвуют два человека. Переводчик скачивает из Америки субтитры (или их скачивает Максим, а затем передает переводчику), переводит, отсылает Максиму, и начинается озвучивание. Для этого используется обычный компьютер, обычный видеоплеер и самая лучшая, на взгляд Максима, программа для склейки видео и аудио — Virtu-alDubMod. Используются также микрофон Neumann, пульт неназванной марки, микрофонные предусили-тели и другое оборудование. «Я сам озвучиваю, сам свожу и делаю мастеринг, зачастую — сам выкладываю», — подводит итог Максим.
   Далее он расписал средние сроки выполнения всех этапов работ для горячих релизов. Самое долгое — ожидание субтитров, которые не сразу появляются в Сети. Перевод субтитров занимает 4–5 часов. 50–60 минут уходит на озвучивание (серия 45 минут), полтора-два часа — на сведение. Примерно через 15–16 часов после показа в Америке релиз можно увидеть в России.Что вокруг и что дальше?МаксМайстер не считает ситуацию с сериалами в России плохой. «У меня на сайте очень много людей, и не только из Москвы и Питера, но и из Украины, Израиля и Прибалтики. Сериалов тоже много (подводим авторский итог. По мнению Максима, сериалов много, но стоящих среди них — мало. Следовательно, по большей части идет работа над неким, условно говоря, вторым сортом). Они есть и в Интернете, и у пиратов на Горбушке. Спрос велик. Но сериал — это не один фильм. Это много серий. И человек не может их все либо купить, либо скачать. Это не по карману большинству россиян, вот что действительно плохо».   Максим не знает, изменят ли российские каналы политику в отношении сериалов. «Даже если каналы возьмутся за то, что делаем мы, они не смогут тягаться с нами в оперативности и качестве. Вообще, российские каналы отбили вкус людей к сериалам откровенным мылом — всякими Санта-Барбарами и рабыням Изаурами. Но нельзя же смешивать божий дар с яичницей. Рабыня Изаура с ума бы сошла, если б узнала, сколько сейчас стоит одна серия в хорошем западном сериале. И все же, мне кажется, ситуация будет переломлена».   «Сайт для меня не самоцель, — признается Максим. — Я не откажусь перейти в легальное русло, если, например, что-то предложат те же российские каналы. Я буду расти: оставаться на этом уровне нельзя. На мой взгляд, все три проекта остановились в росте. Выходят новые фильмы, пользователи скачивают, высказываются — и все. А ведь люди потенциально готовы платить деньги за то, чтобы слушать сериалы в привычной озвучке. Если платной основы не будет, ресурсы медленно угаснут».   Завершался же разговор темой «пиратства», правда, уже несколько в ином свете. «Многие думали, что я борюсь с «пиратами», запрещая некоторым сайтам размещать у себя релизы «Квадрата Малевича». Но эти акции — все тот же черный пиар, который заметно увеличил приток народа ко мне. Я и дальше буду действовать такими же методами».Врезка. Человек, похожий наМаксим рассказал о своем противостоянии с Microsoft, и совершенно неожиданно в Интернете всплыла история, начавшаяся в конце 2004 года, о требовании софтверного гиганта к владельцу доменов windowsupdate.ru и windowsxp64.ru. Владельцем оказался некий Максим Юрьевич Б., 1973 года рождения. По версии Максима Юрьевича, сайт windowsupdate открывался в 2003 году с единственной целью создать страницу о… Петре Великом. Все очень просто: window, sup (глоток), date. Дескать, Петр I прорубил окно в Европу, что стало для России глотком свежего воздуха и знаменательной датой для всей страны. Редакция не смогла найти точной даты столь знаменательного события в истории государства российского, но вот что именно и когда размещалось на сайте windowsupdate, можно посмотреть, перейдя по ссылке web.archive.org/web/*/http://www.window-supdate.ru. Занятно, что, как и наш Максим, владелец окна в Европу не проиграл в суде, а завершил дело миром, получив за домены неразглашенную сумму. Еще более удивительно, что Максим Юрьевич является композитором и музыкальным продюсером. А еще он был помощником депутата от партии ЛДПР.Тема номера, «Дело о сериальных маньяках», журнал «Компьютерра», компьютерный еженедельник, #04 (720), 29 января 2008В оформлении темы использованы промо-материалы телекомпаний ABC, Fox, Showtime, NBC, а также фотографии Александра Бумагина (Кравец) и Елены Белоусовой   Статья взята с http://community.livejournal.com/greg_house_ru, русского LiveJournal сообщества Грегори Хауза  http://webfile.ru/1717022 - скачать статью (1 Mb в формате pdf) http://ifolder.ru/5235957 или http://depositfiles.com/ru/files/3306661 - скачать весь номер журнала (5.4 Mb в формате pdf)(Фото можно увеличить, нажав на них)
Категория: Мир сериалов | Просмотров: 6054 | Добавил: mex | мир сериалов
Полное или частичное копирование материала без указания ссылки на house-md.net.ru запрещено.
Всего комментариев: 16
16 Капитан   (29.04.2008 01:49) [Материал]
Мне нравятся работы Лоста и Новы. А вот у Квадрата видел 3 серии побега и 1 серию "30 потрясений" - ужасно не понравилось. так что теперь уж незнаю что меня заставит оттуда качать. Может какой-то нипермегаэксклюзив - типа "Спасателей Малибу", но он их переводить не будет. так что пусть зарабатывает, но не на мне.

15 ДЯДЯ   (28.02.2008 04:16) [Материал]
NTCN

14 dronoman   (08.02.2008 21:51) [Материал]
МаксМейстер делает хорошую озвучку

как ни странно, но в плане перевода ММ вполне близок к оригиналу
а вот озвучка .... пожалуй только Dirt оказался удачным проектом


13 br   (08.02.2008 19:39) [Материал]
лостфильму и нове отдельный респект за работу. люди действительно делают ее хорошо. а вот мм... тут даже комментировать не хочется. слишком много напыщенности, а качество не ахти.

12 delta   (08.02.2008 12:56) [Материал]
МаксМейстер делает хорошую озвучку, мне Декстер в его переводе нравится больше. Я даже смутился, когда услышал реальный голос Декстера =)

11 Marik   (08.02.2008 11:01) [Материал]
Люди!!!
Вы его сайт видели? Меня тошнить начало сразу от дизайна, а вас?
С русским языком вообще не дружит: Смотрим LOST - 1 серия 4 сезона в профессиональных переводе и озвучке! (только что стянул с главной страницы!!!)
У нас в локалке некоторые даже удаляют релизы мм, после выхода релиза новы или лоста.
У новы и лоста, по-моему, хоть какое-то более-менее уважительное отношение к друг другу.
Хотя в одном мм прав: На мой взгляд, все три проекта остановились в росте. Выходят новые фильмы, пользователи скачивают, высказываются — и все.
Тут реально надо что-то новое придумать.
А так увидим.

10 Marik   (08.02.2008 11:01) [Материал]
Dron
ИМХО мм вообще нафиг тут не нужен.
Человек, который уже лет 12 политтехнологиями занимается и еще шоу-бизом, живет тока за счет своего проекта, его переводчики очень увлеченые люди и ни гроша не получающие, не буду повторять то что сказала Marina, в одну каску это все озвучивает...

9 dronoman   (07.02.2008 18:57) [Материал]
Медвед
скорее всего они попросту сделали упор на Побег и Декса, другие ориентиры как говорится

8 vetrovosk   (07.02.2008 17:58) [Материал]
благое дело делают biggrin

7 maiden_marina   (07.02.2008 17:31) [Материал]
про MaxMeister первый раз слышу... интересно, почему он уверен, что когда он ввдет плату, остальные сайты последуют ему примеру? просто пользователи вместо того, чтобы скачивать за деньги перейдут на лостфильм и новафильм!

6 Медвед   (07.02.2008 16:13) [Материал]
Нове низачот за то что забросили Хауса. Делать надо для людей, то что нравится зрителю, а не создателям новафилма.

5 AllA   (07.02.2008 14:29) [Материал]
Если говорить о ММ)), то по одной лишь его манере строить речевые композиции, можно сказать какой он "профи". Не так выражаются люди, каждодневно вступающие в контакт с языком.

Евгений, =D


4 jugin   (07.02.2008 09:32) [Материал]
Мистер мм как всегда жжет, перл на перле. Мегопрофесиональные, меголучшие, купите у нас вип, у нас самый длинный ... biggrin

3 Darvi   (07.02.2008 05:07) [Материал]
Я всегда сначала качаю с Лоста, смотрю, потом качаю с Новы - для коллекции cool

2 AllA   (07.02.2008 04:49) [Материал]
Эта часть мне понравилась ещё больше. Теперь к проекту Nova я буду относиться с бОльшим вниманием. Главное-это подходить с душой. Возможно, я излишне сентиментальна, но Lostfilm потерял очарование для меня, не люблю монополистов. МОЁ мнение, никому не навязываю!

1 dronoman   (07.02.2008 04:32) [Материал]
резюмировать статью МаксМайстером имхо неправильно было

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]


Форма входа

Анонс

Персонал больницы


Главный врач

eugenep

Старший хирург

dronoman

Старшие медсестры

maiden_marina
Elly

Диагност

aleksa_castle

Старший ЛОРИнголог

queen_lizzi

Декан Медицины

Bird

Дежурные врачи

Alissa
fistashka
funelen
kahlan
MarishkaM
sofiko1968
gallina

Наш баннер

Друзья сайта

    Smallville/Смолвиль
    Звёздные врата: Атлантида | StarGate Atlantis - Лучший сайт сериала.
    Анатомия Грей - Русский Фан-Сайт

House-MD.net.ru © 2007 - 2009

Данный проект является некоммерческим, поэтому авторы не несут никакой материальной выгоды. Все используемые аудиовизуальные материалы, размещенные на сайте, являются собственностью их изготовителя (владельца прав) и охраняются Законом РФ "Об авторском праве и смежных правах", а также международными правовыми конвенциями. Эти материалы предназначены только для ознакомления - для прочих целей Вы должны купить лицензионную запись. Если Вы оставляете у себя в каком-либо виде эти аудиовизуальные материалы, но не приобретаете соответствующую лицензионную запись - Вы нарушаете законы об Интеллектуальной собственности и Авторском праве, что может повлечь за собой преследование по соответствующим статьям существующего законодательства.