Раз пошла такая тема - рассказывать что под какую музыку было написано, то здесь был Sting «Mad About You»
© Sting
A stone's throw from Jerusalem
I walked a lonely mile in the moonlight
And though a million stars were shining
My heart was lost on a distant planet
That whirls around the April moon
Whirling in an arc of sadness
I'm lost without you I'm lost without you
Though all my kingdoms turn to sand
And fall into the sea
I'm mad about you
I'm mad about you
And from the dark secluded valleys
I heard the ancient songs of sadness
But every step I thought of you
Every footstep only you
And every star a grain of sand
The leavings of a dried up ocean
Tell me, how much longer?
How much longer?
They say a city in the desert lies
The vanity of an ancient king
But the city lies in broken pieces
Where the wind howls and the vultures sing
These are the works of man
This is the sum of our ambition
It would make a prison of my life
If you became another's wife
With every prison blown to dust
My enemies walk free
I'm mad about you
I'm mad about you
And I have never in my life
Felt more alone than I do now
Although I claim dominions over all I see
It means nothing to me
There are no victories
In all our histories, without love
A stone's throw from Jerusalem
I walked a lonely mile in the moonlight
And through a million stars were shining
My heart was lost on a distant planet
That whirls around the April moon
Whirling in an arc of sadness
I'm lost without you
I'm lost without you
And though you hold the keys to ruin
Of everything I see
With every prison blown to dust,
My enemies walk free
Though all my kingdoms turn to sand
And fall into the sea
I'm mad about you
I'm mad about you
Без ума от тебя : Русский перевод
© Yell (yell_12@mail.ru)
Недалеко от Иерусалима - не дальше,
чем улетит брошенный камень,
Я брел в одиночестве по лунной дорожке.
И хотя светили мириады звезд,
Мое сердце заблудилось на далекой планете,
Той, что кружится вокруг апрельской луны
По орбите печали.
Я пропаду без тебя, я пропаду без тебя.
Пусть все мои королевства обратятся в прах
И рухнут в море,
Я без ума от тебя,
Я без ума от тебя.
Из сумрачных уединенных равнин до меня
Доносятся отголоски древних плачей,
Но в пути я думаю только о тебе -
С каждым шагом - только о тебе.
Каждая звезда - песчинка
На обнаженном дне иссохшего океана.
Скажи, сколько еще ждать?
Скажи, сколько?
Говорят, пустыня скрывает город -
Гордость древнего короля,
Но город лежит в руинах,
В нем воет ветер, и поют только грифы -
Это дела человеческие,
Это итог наших устремлений.
Ты превратишь мою жизнь в тюрьму,
Если станешь чужой женой.
Рухнули стены темниц,
Мои враги на свободе.
Я без ума от тебя,
Я без ума от тебя.
Никогда в своей жизни
Я не был так одинок.
Пусть я владею всем, что вижу,
Но что мне с того?
Никогда в истории ни одна победа
Не была завоевана без любви.
Недалеко от Иерусалима - не дальше,
чем улетит брошенный камень,
Я брел в одиночестве по лунной дорожке.
И хотя светили мириады звезд,
Мое сердце заблудилось на далекой планете,
Той, что кружится вокруг апрельской луны
По орбите печали.
Я пропаду без тебя,
Я пропаду без тебя.
И хотя в твоей власти разрушить все,
Что я вижу,
Хотя рухнули стены темниц,
И мои враги на свободе,
Хотя все мои королевства обращаются в прах
И рушатся в море,
Я без ума от тебя,
Я без ума от тебя.
Схожу по тебе с ума : Русский перевод
Галина Евтухова
Недалеко от Иерусалима
Я прошел целую милю под лунным светом.
И хотя мне светили миллионы звезд,
Мое сердце потерялось на далёкой планете,
Которая вращается вокруг апрельской луны,
Вращается, очерчивая дугу печали....
Я пропадаю без тебя, я погибаю без тебя,
Хотя все мои королевства обратились в песок
И упали в море
Я схожу по тебе с ума, из-за тебя я теряю рассудок...
И от темных уединённых долин
Я услышал древние песни печали,
Но каждую секунду я думал о тебе,
Каждый шаг был для тебя.
Каждая звезда - частица песка,
Остатки иссушенного океана.
Ответь мне, сколько можно?
Сколько ещё мне терпеть?
Говорят, что в пустыне лежит город -
Тщеславие древнего короля,
Однако он в руинах,
Где воет ветер
И кричат стервятники.
Это все деяния человека,
Это итог наших амбиций.
Моя жизнь стала бы похожа на заточение,
Если бы ты стала чьей-то женой.
С каждым заточением, превратившимся в пыль,
Мои враги становятся свободными...
Я схожу по тебе с ума, из-за тебя я теряю рассудок....
И еще ни разу в своей жизни
Я не чувствовал себя более одиноким, чем сейчас.
И хотя я жажду господства над всем, что попадает в поле моего зрения,
Это ничего для меня не значит,
Ведь в нашей истории нет места победам
Без любви...
Недалеко от Иерусалима
Я прошел целую милю под лунным светом.
И хотя мне светили миллионы звезд,
Мое сердце потерялось на далёкой планете,
Которая вращается вокруг апрельской луны,
Вращается, очерчивая дугу печали....
Я пропадаю без тебя, я погибаю без тебя,
И хотя ты держишь ключи от
Разрушения всего того, что я вижу,
С каждым заточением, превратившимся в пыль,
Мои враги становятся свободными,
Хотя все мои королевства обратились в песок
И упали в море...
Я схожу по тебе с ума, из-за тебя я теряю рассудок....
P.S. Перечитала еще раз оба перевода... Эх... Наверное, нужно будет попытаться сделать свой...