Мини-чат | Спойлеры, реклама и ссылки на другие сайты в чате запрещены
|
|
Статьи ожидающие перевода
| |
jugin | Дата: Четверг, 04.10.2007, 09:22 | Сообщение # 1 |
Специальный агент
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 819
Карма: 814
Статус: Offline
| Основные ресурсы по новостям сериала
http://www.tvguide.com/ http://www.zap2it.com/tv/news/ http://www.buddytv.com
Если вы решили переводить статью, сообщите в этой теме
Если вы перевели статью/интервью, пожалуйста, добавьте ее в один из этих списков:
В процессе перевода:
Статьи на перевод:
1. 2. 3.
Введено новшество - бета переводов статей.
Беты-добровольцы (обращайтесь в личку): fistashka (готова бетить спойлеры) maiden_marina funelen AnnaS Еще, наверное, не откажут aleksa_castle Elly (мед обзоры) kahlan
С этих пор желательно неотбеченные переводы не выкладывать Доступно только для пользователей
|
|
| |
aleksa_castle | Дата: Четверг, 14.05.2009, 20:32 | Сообщение # 1261 |
Диагност
Награды: 1
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 12991
Карма: 24048
Статус: Offline
| Quote (Difficulttocure) Кто бета и куда отсылать? см. шапку. Выбор есть Quote (Difficulttocure) Терзают смутные сомнения насчет фото... Правильно терзают. Сейчас исправлю
Ушла в себя и заблудилась (с)
|
|
| |
aleksa_castle | Дата: Четверг, 14.05.2009, 20:52 | Сообщение # 1262 |
Диагност
Награды: 1
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 12991
Карма: 24048
Статус: Offline
| Сделала. У меня вопрос и замечание Замечание: в тэгах не хватало статьи Вопрос: что значит "могут «идти переодеваться»" ?
Ушла в себя и заблудилась (с)
|
|
| |
Difficulttocure | Дата: Четверг, 14.05.2009, 20:53 | Сообщение # 1263 |
Аллерголог
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 374
Карма: 163
Статус: Offline
| Quote (aleksa_castle) Правильно терзают. Ой, как смешно! Сказку знаешь? Было у отца три сына. Двое умных, а третий - Difficulttocure...
Подхалимов, прилипал, подголосников, лизоблюдов и лиходеев много, а нас, честных, маааало! © "Гараж"
|
|
| |
aleksa_castle | Дата: Четверг, 14.05.2009, 20:55 | Сообщение # 1264 |
Диагност
Награды: 1
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 12991
Карма: 24048
Статус: Offline
| Quote (Difficulttocure) Было у отца три сына. Двое умных, а третий - Difficulttocure... Чему детей учите? Дезинформируем? Не было такой сказки. Я точно знаю
Ушла в себя и заблудилась (с)
|
|
| |
Difficulttocure | Дата: Четверг, 14.05.2009, 21:06 | Сообщение # 1265 |
Аллерголог
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 374
Карма: 163
Статус: Offline
| Quote (aleksa_castle) что значит "могут «идти переодеваться»" ? Французский глагол se rhabiller означает переодеваться. Я подозреваю, что имеется в виду что-то вроде "отдыхать" или "нервно покурить в сторонке". Есть еще значение "чиниться", "ремонтироваться". Но тогда еще более бессмысленно... Непереводимая игра слов с использованием местных идиоматических выражений?..
Подхалимов, прилипал, подголосников, лизоблюдов и лиходеев много, а нас, честных, маааало! © "Гараж"
|
|
| |
Difficulttocure | Дата: Четверг, 14.05.2009, 21:11 | Сообщение # 1266 |
Аллерголог
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 374
Карма: 163
Статус: Offline
| Ай, ай , ай. Случайно нашел! Действительно игра слов - "Катиться к чертовой бабушке"
Подхалимов, прилипал, подголосников, лизоблюдов и лиходеев много, а нас, честных, маааало! © "Гараж"
|
|
| |
aleksa_castle | Дата: Четверг, 14.05.2009, 21:41 | Сообщение # 1267 |
Диагност
Награды: 1
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 12991
Карма: 24048
Статус: Offline
| Quote (Difficulttocure) Ай, ай , ай. Случайно нашел! Действительно игра слов - "Катиться к чертовой бабушке" именно для этого нужна Бета Исправила.
Ушла в себя и заблудилась (с)
|
|
| |
Плюха | Дата: Пятница, 15.05.2009, 16:22 | Сообщение # 1268 |
РеШитеЛьный Фраеманиак
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 4806
Карма: 4928
Статус: Offline
| а чего у нас все ссылки поехали? или только я одна коды читаю? по поводу бетт. Согласна с Difficulttocure - обязательно и полное согласование с автором перевода. А то проходили уже - стиль так направят, что души не видно. Хотя в наших бет я верю (посмотрев список), но стиль есть стиль... это я пока что только в отношении своих переводов, так как перевожу только и исключительно РШЛ - а там есть душа у интервью... равно как и у любого другого актреа... не все воспринимают ее правильно... п.с.: не в обиду всем!
"I have the simplest tastes. I am always satisfied with the best"(с) O.Wilde
|
|
| |
aleksa_castle | Дата: Пятница, 15.05.2009, 17:41 | Сообщение # 1269 |
Диагност
Награды: 1
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 12991
Карма: 24048
Статус: Offline
| Quote (eugenep) Походу кто-то отключил функцию вставки ссылок в сообщение форума через BB-коды. Пользуйтесь html. По ходу кто-то уже включил те самые коды. И кто это балуется?
Ушла в себя и заблудилась (с)
|
|
| |
Elly | Дата: Суббота, 16.05.2009, 02:27 | Сообщение # 1270 |
Спенсеродобытчик
Награды: 1
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 8059
Карма: 17809
Статус: Offline
| anrietta пообещала перевести Quote (jugin) 4. Интервью с Дорис Эган от Барбары Барнетт
Чейзоискатель, она же Чейзоследопыт, она же Чейзоснабжатель. © Angel_K & Ember
|
|
| |
fistashka | Дата: Среда, 20.05.2009, 17:02 | Сообщение # 1271 |
Дальневосточный Эдельштейнофил
Награды: 5
Группа: Дежурные врачи
Сообщений: 8423
Карма: 16573
Статус: Offline
| TVGuide Magazine Interview with David Shore UPD. его уже перевела morinen. А мы у них разрешение спрашиваем на публикацию?
Don't cry because it's over, smile because it happened ;)
|
|
| |
Stacy | Дата: Среда, 20.05.2009, 18:15 | Сообщение # 1272 |
Cексопатолог
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 1515
Карма: 968
Статус: Offline
| Quote (Elly) anrietta пообещала перевести Интервью с Дорис Эган от Барбары Барнетт Оч. хорошо - с пылу с жару, пока впечатления от 5х24 не остыли.
|
|
| |
maiden_marina | Дата: Четверг, 21.05.2009, 01:13 | Сообщение # 1273 |
Добрый Хирург
Награды: 7
Группа: Хирурги
Сообщений: 11777
Карма: 3818
Статус: Offline
| кто там французский знает? О Хаусе возможно снимут полнометражный фильм
спасибо за аватарку - fistashka!
|
|
| |
Difficulttocure | Дата: Четверг, 21.05.2009, 13:12 | Сообщение # 1274 |
Аллерголог
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 374
Карма: 163
Статус: Offline
| Quote (maiden_marina) кто там французский знает? О Хаусе возможно снимут полнометражный фильм Это заметка о том, что в интервью читателям "Паризьен" сказал Хью Лори о перспективах полнометражного "Хауса". Все это было, нового абсолютно ничего. СтОит ли переводить?
Подхалимов, прилипал, подголосников, лизоблюдов и лиходеев много, а нас, честных, маааало! © "Гараж"
|
|
| |
maiden_marina | Дата: Четверг, 21.05.2009, 15:44 | Сообщение # 1275 |
Добрый Хирург
Награды: 7
Группа: Хирурги
Сообщений: 11777
Карма: 3818
Статус: Offline
| Quote (fistashka) UPD. его уже перевела morinen. А мы у них разрешение спрашиваем на публикацию? не увидела, но уже опубликовала) дружественное сообщество - можем не спрашивая заимствовать (а они, то есть те же мы, у нас), ссылки-то мы всегда указываем и переводчика Quote (Difficulttocure) Это заметка о том, что в интервью читателям "Паризьен" сказал Хью Лори о перспективах полнометражного "Хауса". Все это было, нового абсолютно ничего. СтОит ли переводить? тогда нет)) я думала, что-то новое!
спасибо за аватарку - fistashka!
|
|
| |
|
Наш баннер |
|
|
|