Фан Сайт сериала House M.D.

Последние сообщения

Мини-чат

Спойлеры, реклама и ссылки на другие сайты в чате запрещены

Наш опрос

По-вашему, доктор Хауз сможет вылечится от зависимости?
Всего ответов: 12395

Советуем присмотреться

Приветствую Вас Гость | RSS

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · FAQ · Поиск · RSS ]
Модератор форума: Irsena, aleksa_castle, Дерек  
Форум » Обсуждение эпизодов » 5 Сезон » 5x15 "Unfaithful" (релиз 16 февраля 2009 года)
5x15 "Unfaithful"
TCrowfootДата: Вторник, 17.02.2009, 06:28 | Сообщение # 1
Иммунолог
Награды: 0

Группа: Дежурные врачи
Сообщений: 2377
Карма: 4758
Статус: Offline
5х15 Unfaithful

Страничка эпизода на imdb

Дата выпуска - 16.02.2008 (17 в России)

Неверующего отца Дэнни посещает Иисус. Веры не добавил, но испугал изрядно. Спившийся священник приходит за помощью в госпиталь Принстон Плейсборо, где, в это время, Хауз ищет несложное дело для манипуляций с Форманом и 13ой. Он собирается поставить их перед выбором: либо разрыв отношений, либо увольнение. Они же пытаются сохранить и то и другое. Кадди проводит еврейскую церемонию симхат-бат для Рейчел и приглашает на нее Хауза. Но не все так просто.

СКАЧАТЬ СЕРИЮ

Cкачать саундтрек - в порядке звучания (спасибо - Elsynor)
Doves - Firesuite
Jon Cleary - Got To Be More Carefull
Original from TVShow - Cuddi's Serenade
Fiddler on the Roof - Sunrise Sunset
Rod Stewart - Have I Told You Lately
Rolling Stones - You Cant Always Get What You Want




 
HawkeyeДата: Воскресенье, 22.02.2009, 20:31 | Сообщение # 316
Невролог
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 177
Карма: 85
Статус: Offline
Elsynor,
так в том то и дело, что для американцев выражение Collateral Damage - устойчивое, расхожее, что компенсирует явную неточность аналогии в том контексте (спасение жизни в принципе не может быть ущербом). На русском же это выражение не является устойчивым и высказыввание "спасение жизни - сопутствующие жертвы (ущерб)" вылядит просто коряво. В общем этот тот случай (увы, редкий для Лоста 4-5 сезона), когда Лост отказывается от буквального перевода в пользу действительно литературного, т.к."спасение жизни - побочный эффект" звучит лучше.
(обычно они отказываются в пользу бредового перевода).


Жизнь - замечательная штука, если у тебя хватает сил..

Сообщение отредактировал Hawkeye - Воскресенье, 22.02.2009, 20:37
 
KnightДата: Воскресенье, 22.02.2009, 20:44 | Сообщение # 317
Новичок
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 13
Карма: 13
Статус: Offline
Очень был рад вчера, что обнаружил эту серию на лосте - скачал, посмотрел. К своему сожалению посл просмотра серии, я обнаружил, что она мне не понравилась - само дело о пациенте было слишком тривиальным,для разгадки которого не надо быть Хаусом, да и остальные события оставили меня равнодушными.

Everybody Lies
 
alisa060290Дата: Воскресенье, 22.02.2009, 21:56 | Сообщение # 318
Хаусоман и Главный Треккер
Награды: 2

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 4171
Карма: 7688
Статус: Offline
Про Кофехаус действительно было смешно biggrin А еще Хаус был в своей розовой рубашке.как ему идет biggrin biggrin biggrin

 
ElsynorДата: Воскресенье, 22.02.2009, 22:10 | Сообщение # 319
Аллерголог
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 413
Карма: 1131
Статус: Offline
Quote (Hawkeye)
когда Лост отказывается от буквального перевода в пользу действительно литературного, т.к."спасение жизни - побочный эффект" звучит лучше.

Не согласен, — для «побочного эффекта» есть устойчивое медицинское выражение — «side effect», и Хауз употребил именно «Collateral Damage», чисто армейское выражение, и, думаю, он не оговорился... Кстати я бы оговорился, «сопутствующие потери», гораздо по армейски...
Это именно по Хаузовски, решать головоломки, без какой либо конечной цели, ради самого решения!!!


Перепончатокрылый Серпень

Сообщение отредактировал Elsynor - Воскресенье, 22.02.2009, 22:23
 
marусяДата: Воскресенье, 22.02.2009, 22:11 | Сообщение # 320
Психотерапевт
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 1200
Карма: 179
Статус: Offline
Quote (alisa060290)
Про Кофехаус действительно было смешно

а минутки дайте где пожта sad smile

 
ElsynorДата: Воскресенье, 22.02.2009, 22:14 | Сообщение # 321
Аллерголог
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 413
Карма: 1131
Статус: Offline
Quote (marуся)
а минутки дайте где пожта

Ну эта де Хауз сказал что не знакомилсо ышо... Типа во время первого разговора с пациентом...


Перепончатокрылый Серпень
 
gallinaДата: Воскресенье, 22.02.2009, 22:23 | Сообщение # 322
Иммунолог
Награды: 0

Группа: Дежурные врачи
Сообщений: 9264
Карма: 14546
Статус: Offline
Quote (marуся)
а минутки дайте где пожта

Реплика про кофе - точное время: 23 мин. 48 сек.


I LOVE PEOPLE © Hugh Laurie

You, people, make me sick! © Home improvement

Сообщение отредактировал gallina - Воскресенье, 22.02.2009, 22:24
 
Ёлка182Дата: Воскресенье, 22.02.2009, 22:44 | Сообщение # 323
Мед. брат/сестра
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 21
Карма: 8
Статус: Offline
ну...вообщем серия понравилась....ненавижу религиозных фанатиков, поэтому священник атеист всю серию радовал мой взор)))13-я и Форман - кроссавчеги)))
 
alisa060290Дата: Воскресенье, 22.02.2009, 23:20 | Сообщение # 324
Хаусоман и Главный Треккер
Награды: 2

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 4171
Карма: 7688
Статус: Offline
Quote (Ёлка182)
ненавижу религиозных фанатиков
В этой серии религиозных фанатиков я не вижу,а вы кого именно имели в виду,говоря религиозные фанатики?




Сообщение отредактировал alisa060290 - Воскресенье, 22.02.2009, 23:28
 
korolevaДата: Воскресенье, 22.02.2009, 23:40 | Сообщение # 325
Аллерголог
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 437
Карма: 629
Статус: Offline
Quote (alisa060290)
а вы кого именно имели в виду,говоря религиозные фанатики?

может чувака, который пришёл в начале серии к священнику за пальто? он ещё возмущался по поводу одежды с надписью Rangers! Ну она, видать, противоречила его великой вере ))) Ну и чем не фанатик?? biggrin :D biggrin


Ты - женшина, и этим ты права!

Сообщение отредактировал koroleva - Воскресенье, 22.02.2009, 23:40
 
Ёлка182Дата: Воскресенье, 22.02.2009, 23:44 | Сообщение # 326
Мед. брат/сестра
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 21
Карма: 8
Статус: Offline
Quote (alisa060290)
В этой серии религиозных фанатиков я не вижу

собственно я тоже....))))

я имела в виду то, что в предыдущих сезонах были таковые личности...

 
HawkeyeДата: Понедельник, 23.02.2009, 01:33 | Сообщение # 327
Невролог
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 177
Карма: 85
Статус: Offline
Quote (Elsynor)
для «побочного эффекта» есть устойчивое медицинское выражение — «side effect»

ну и что? важно, что в русском "побочный эффект" используется, а то, что ему есть англ. эквивалент, в данном случае значения не имеет.

Quote (Elsynor)
Хауз употребил именно «Collateral Damage», чисто армейское выражение, и, думаю, он не оговорился...

а кто сказал, что он оговорился? еще раз. я говорю о литературном переводе, словесная конструкция должна быть адаптирована к другому культурно-языковому контексту, чтобы смысл был адекватным исходному, что при дословном переводе зачастую не случается - просто набор слов выходит. И я вовсе не настаиваю, что «побочный эффект» - идеальный вариант", он просто лучше, чем "сопутствующие потери", на английском может и нет, но вот на русском звучит коряво. Хотя если тебя устраивает - ради бога. Я просто не вижу тут особого предмета для спора.


Жизнь - замечательная штука, если у тебя хватает сил..

Сообщение отредактировал Hawkeye - Понедельник, 23.02.2009, 01:34
 
NadyakaДата: Понедельник, 23.02.2009, 02:42 | Сообщение # 328
Аллерголог
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 367
Карма: 955
Статус: Offline
Quote (ребекка)
Здесь обсуждается СЕРИЯ!

А я и ратую за достойное обсуждение серии. Пусть я и занудна, но зато мой опыт подсказывает, на что лучше обратить внимание единожды, чтобы потом не разбираться с подобными вещами снова и снова.

К вопросу адаптации словесных конструкций к другому культурно-языковому контексту. Хаус в буфете с Уилсоном, выговаривает тому за то, что тот идет на религиозную церемонию к Кадди:

Notabenoid:
- Ты слизошечка - часть слизняк, часть кошечка.

Rusubs:
-Ты слабак. 1-я часть — «слабый», 2-я — «дурак».

Лостфильм:
- Ты тряпка, то есть трепло и кобель.

И где перевод лучше? Я лично затрудняюсь сказать. Везде - адаптация. Поэтому я лично уже привычно смотрю каждую серию три раза: 1/ с сабами от notabenoid, 2/ с сабами от rusubs, и 3/ с переводом лостфильма. Ну, а потом на закуску 4/ исходник без всякого перевода для полнейшего кайфа, когда уже ясно, о чем речь, и можно слушать голоса и понимать. biggrin

 
гречкаДата: Понедельник, 23.02.2009, 10:10 | Сообщение # 329
Мед. брат/сестра
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 33
Карма: 12
Статус: Offline
Уважаемые знатоки! Следующий вопрос прислала вам гречка из города Тверь. Что за фотография в прекрасной зеленой рамочке у Хауса на столе на 32 минуте эпизода? Это фотография самого Хауса, или фото кумира Хауса? Ни одно ни другое образу Хауса не соответствует. Держать в своем кабинете свое фото или фото какого то иван иваныча абсолютно не в характере. Имхо. Кажется, эта фотка уже была видна и в других эпизодах, прост не задумывалась. Ес вы этого джентельмена в черном костюме с фото уже обсуждали, то извините.. Если это и правда фото самого Хауса, то я буду биться в истерике, он там прекрасен:)

..именно поэтому я создал медсестер.. (с) House = God
Я понятия не имею кто эти люди.. (с) Hugh
 
ребеккаДата: Понедельник, 23.02.2009, 10:43 | Сообщение # 330
Шаровая Молния
Награды: 5

Группа: Дежурные врачи
Сообщений: 4698
Карма: 28918
Статус: Offline
гречка, а ведь правда) А кто там изображен-непонятно.Еще одна загадка).



 
Форум » Обсуждение эпизодов » 5 Сезон » 5x15 "Unfaithful" (релиз 16 февраля 2009 года)
Поиск:



Форма входа

Наш баннер

Друзья сайта

    Smallville/Смолвиль
    Звёздные врата: Атлантида | StarGate Atlantis - Лучший сайт сериала.
    Анатомия Грей - Русский Фан-Сайт

House-MD.net.ru © 2007 - 2009

Данный проект является некоммерческим, поэтому авторы не несут никакой материальной выгоды. Все используемые аудиовизуальные материалы, размещенные на сайте, являются собственностью их изготовителя (владельца прав) и охраняются Законом РФ "Об авторском праве и смежных правах", а также международными правовыми конвенциями. Эти материалы предназначены только для ознакомления - для прочих целей Вы должны купить лицензионную запись. Если Вы оставляете у себя в каком-либо виде эти аудиовизуальные материалы, но не приобретаете соответствующую лицензионную запись - Вы нарушаете законы об Интеллектуальной собственности и Авторском праве, что может повлечь за собой преследование по соответствующим статьям существующего законодательства.