Фан Сайт сериала House M.D.

Последние сообщения

Мини-чат

Спойлеры, реклама и ссылки на другие сайты в чате запрещены

Наш опрос

По-вашему, восьмой сезон будет...
Всего ответов: 2033

Советуем присмотреться

Приветствую Вас Гость | RSS

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · FAQ · Поиск · RSS ]
Модератор форума: feniks2008, Kktya, kahlan, Hellste_Stern  
Конкурс переводов
feniks2008Дата: Понедельник, 16.02.2009, 17:44 | Сообщение # 1
Маниак МорзоЛориПитерский
Награды: 0

Группа: Дежурные врачи
Сообщений: 4638
Карма: 11118
Статус: Offline
Предложение: переводить "Stephen Fry In America" smile Будет приз (мишка "я люблю хауза" или блокнотик "Все врут") + медали

Жюри:
maiden_marina
Bird
miss_heavy

Правила дополненные, исправленные, усовершенствованные:

1. Все переводы отправляются с созданного ящика house-fiction@yandex.ru (пароль - laurie) на адрес gaben13@mail.ru . С пометкой На конкурс. Перевод прикрепляется к письму отдельным файлом.
2. Для участия вам необходимо выбрать главу для перевода (и запасную на всякий случай) и оповестить feniks2008 в личном сообщении. Прежде чем начать переводить, пожалуйста, дождитесь подтверждения о том, что глава свободна для перевода, не тратьте свои силы напрасно. По мере поступления заявок на главы, их количество в предлагаемом списке будет уменьшаться - торопитесь! Главу можно выбирать только из списка!
3. Категории переводов (всего две):
- small - от 4,5 до 5 страниц текста
- medium - более 5 и до 6 страниц текста
Каждый участник конкурса может выбрать только одну главу в каждой категории. Пожалуйста, рассчитывайте свои силы, не беритесь за то, что потом не сможете довести до конца.
4. Главы для перевода:
small
глав больше нет

medium
глав больше нет

5. Конкурс будет длиться с 13.10.2009 до 08.11.2009 включительно. Переводы, присланные позже этой даты рассматриваться не будут.
6. С 09.11.2009 по 15.11.2009 включительно переводы будут вывешены на форуме, где форумчане смогут проголосовать за понравившееся произведение.
7. 16.11.2009 будут объявлены победители.
8. Дорогие участники, Вам не надо писать о вашем участии, ни здесь, ни где-либо ещё, особенно в присылаемом Вами переводе.
9. Не забывайте удалять свои переводы из папок Отправленное и Корзина!

И ещё раз прошу обратить внимание на:
Критерии оценки:
- соответствие перевода оригиналу по смыслу
- литературность перевода, по возможности - сохранение стилистических особенностей языка автора
- соблюдение грамматических правил русского языка (орфографических и пунктуационных)


Женщины могут все. Hо некоторые - стесняются.
 
alslafДата: Понедельник, 16.02.2009, 22:33 | Сообщение # 46
Бозли
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 3815
Карма: 2003
Статус: Offline
Если есть возможность - достаньте английский текст Мемуаров Фрая. Второй том не переводился и не издавался у нас и там написано простуденческие годы Лори и Фрая. Всем было бы очень интересно почитать такие переводы.

С НАМИ БОГ - И ОН - ХАУЗ.

 
aleksa_castleДата: Понедельник, 16.02.2009, 22:36 | Сообщение # 47
Диагност
Награды: 1

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 12991
Карма: 24048
Статус: Offline
alslaf, ты - ГЕНИЙ!))
Дейтствительно замечательная идея..
Только теперь текст бы достать dry


Ушла в себя и заблудилась (с)
 
anriettaДата: Вторник, 17.02.2009, 00:04 | Сообщение # 48
Кардиолог
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 673
Карма: 428
Статус: Offline
Пока нашла только вот это упоминание на книгу.

Michael Joseph will publish the sequel to Stephen Fry's bestselling memoir Moab is My Washpot in autumn 2010. M.d. Louise Moore acquired the as-yet-untitled autobiography in a one-book deal from Anthony Goff at David Higham, buying European exclusive rights minus Canada and serial but including audiobook rights. Three publishers are understood to have bid for the book, all offering the same sum.

Moab is My Washpot related the story of Fry's first 20 years, and was published in 1997 by Random House, which also publishes Fry's fiction. Penguin General m.d. Tom Weldon said the second volume would pick up where Moab left off, and follow Fry as he went to Cambridge for his university years. Moore said she felt "very lucky" to have the chance to work with Fry.

HarperCollins publishes Stephen Fry's in America in October.


Спасибо MyFriend за аву.
 
aleksa_castleДата: Вторник, 17.02.2009, 00:21 | Сообщение # 49
Диагност
Награды: 1

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 12991
Карма: 24048
Статус: Offline
Мдя, 2010 год нас никак не устраивает....А поехать к Фраю за рукописью, подвиг мне не посильный
Возвращаемся к фикам


Ушла в себя и заблудилась (с)
 
ребеккаДата: Вторник, 17.02.2009, 00:26 | Сообщение # 50
Шаровая Молния
Награды: 5

Группа: Дежурные врачи
Сообщений: 4698
Карма: 28918
Статус: Offline
Quote (aleksa_castle)
А поехать к Фраю за рукописью

Ах, черт возьми, как заманчиво было бы..... cool
Фики переводить...а как оценивать-то? Хороший переводчик и из посредственного произведения конфетку сделает, только оценить это смогут не все).А именно те, кто хорошо знает английский, нэ?


 
anriettaДата: Вторник, 17.02.2009, 00:31 | Сообщение # 51
Кардиолог
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 673
Карма: 428
Статус: Offline
Можно еще попробовать найти текст "Stephen Fry in America", она тоже на русском не выходила.
Или уж вернемся к фикам)

Quote (ребекка)
Фики переводить...а как оценивать-то?

Фик-то один на всех, и конфетки должны разные получиться)


Спасибо MyFriend за аву.

Сообщение отредактировал anrietta - Вторник, 17.02.2009, 00:33
 
aleksa_castleДата: Вторник, 17.02.2009, 01:01 | Сообщение # 52
Диагност
Награды: 1

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 12991
Карма: 24048
Статус: Offline
Quote (ребекка)
а как оценивать-то?

с жюри мы будем определятся ближе к маю... cool
Ну конечно, если кто сейчас выразит желание ,мы будем только - ЗА! Но пока...определяемся с текстом
Quote (anrietta)
"Stephen Fry in America"

А там про Хью будет? Тогда можно попробовать найти
Quote (anrietta)
Или уж вернемся к фикам)

соответственно, если ничего толкого не найдем...будем переводить фики biggrin


Ушла в себя и заблудилась (с)

Сообщение отредактировал aleksa_castle - Вторник, 17.02.2009, 01:01
 
anriettaДата: Вторник, 17.02.2009, 01:10 | Сообщение # 53
Кардиолог
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 673
Карма: 428
Статус: Offline
Quote (aleksa_castle)
А там про Хью будет?

Не знаю, наверное нет, Фрай там по Америке путешествует и рассказывает о каждом штате.


Спасибо MyFriend за аву.
 
aleksa_castleДата: Вторник, 17.02.2009, 01:13 | Сообщение # 54
Диагност
Награды: 1

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 12991
Карма: 24048
Статус: Offline
Quote (anrietta)
Не знаю, наверное нет, Фрай там по Америке путешествует и рассказывает о каждом штате.

Наверно мы не поймем всю прелесть описания штатов США
ОСтались фики dry


Ушла в себя и заблудилась (с)
 
anriettaДата: Вторник, 17.02.2009, 01:17 | Сообщение # 55
Кардиолог
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 673
Карма: 428
Статус: Offline
Quote (aleksa_castle)
Наверно мы не поймем всю прелесть описания штатов США

Нет, ну это же Фрай, там люди, диалоги, юмор. Только не найти ее нигде.


Спасибо MyFriend за аву.
 
aleksa_castleДата: Вторник, 17.02.2009, 01:21 | Сообщение # 56
Диагност
Награды: 1

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 12991
Карма: 24048
Статус: Offline
Quote (anrietta)
Нет, ну это же Фрай, там люди, диалоги, юмор.

love
Quote (anrietta)
Только не найти ее нигде.

:'(
Ну помечтали и хватит. Где взять интересный маленький фик на инглише, желательно с хадди-сексом? rolleyes


Ушла в себя и заблудилась (с)
 
anriettaДата: Вторник, 17.02.2009, 01:29 | Сообщение # 57
Кардиолог
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 673
Карма: 428
Статус: Offline
Quote (aleksa_castle)
Ну помечтали и хватит.

Вот здесь есть кусочки, которых для перевода в принципе хватит.

Quote (aleksa_castle)
Где взять интересный маленький фик на инглише, желательно с хадди-сексом?

На fanfiction.net Только лучше смешной biggrin


Спасибо MyFriend за аву.

Сообщение отредактировал anrietta - Вторник, 17.02.2009, 02:12
 
aleksa_castleДата: Среда, 18.02.2009, 01:25 | Сообщение # 58
Диагност
Награды: 1

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 12991
Карма: 24048
Статус: Offline
Quote (anrietta)
Вот здесь есть кусочки, которых для перевода в принципе хватит.

а вот мне любопытно, нам, как гипотетическим участникам, туда заглядывать можна? cool biggrin


Ушла в себя и заблудилась (с)
 
anriettaДата: Среда, 18.02.2009, 01:42 | Сообщение # 59
Кардиолог
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 673
Карма: 428
Статус: Offline
Quote (aleksa_castle)
а вот мне любопытно, нам, как гипотетическим участникам, туда заглядывать можна?

А почему нет? Что страшного, если кто-то заранее увидит текст, ведь не на скорость переводить.
Да и если фик будем выбирать, его все желающие увидят.


Спасибо MyFriend за аву.
 
aleksa_castleДата: Среда, 18.02.2009, 01:50 | Сообщение # 60
Диагност
Награды: 1

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 12991
Карма: 24048
Статус: Offline
Quote (anrietta)
Что страшного, если кто-то заранее увидит текст, ведь не на скорость переводить.

мдя? ну ладно..*пошла смотреть* ))


Ушла в себя и заблудилась (с)
 
Поиск:



Форма входа

Наш баннер

Друзья сайта

    Smallville/Смолвиль
    Звёздные врата: Атлантида | StarGate Atlantis - Лучший сайт сериала.
    Анатомия Грей - Русский Фан-Сайт

House-MD.net.ru © 2007 - 2009

Данный проект является некоммерческим, поэтому авторы не несут никакой материальной выгоды. Все используемые аудиовизуальные материалы, размещенные на сайте, являются собственностью их изготовителя (владельца прав) и охраняются Законом РФ "Об авторском праве и смежных правах", а также международными правовыми конвенциями. Эти материалы предназначены только для ознакомления - для прочих целей Вы должны купить лицензионную запись. Если Вы оставляете у себя в каком-либо виде эти аудиовизуальные материалы, но не приобретаете соответствующую лицензионную запись - Вы нарушаете законы об Интеллектуальной собственности и Авторском праве, что может повлечь за собой преследование по соответствующим статьям существующего законодательства.