Фан Сайт сериала House M.D.

Разделы новостей

Новости сайта [129]
Новости сериала [201]
Мир сериалов [28]
Новости об актерах [185]
Награды [71]
Интервью [369]
Статьи [439]
Видео новости [336]
Фотографии [594]
Промофото сериала [202]
Проморолики [250]
Скачать 1-й сезон [22]
Скачать 2-й сезон [41]
Скачать 3-й сезон [33]
Скачать 4-й сезон [33]
Скачать 5-й сезон [48]
Скачать 6-й сезон [54]
Скачать 7-й сезон [46]
Скачать 8-й сезон [46]

Календарь новостей

«  Декабрь 2008  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031

Поиск

Последние сообщения

Мини-чат

Спойлеры, реклама и ссылки на другие сайты в чате запрещены

Наш опрос

По-вашему, восьмой сезон будет...
Всего ответов: 2033

Советуем присмотреться

Приветствую Вас Гость | |

Главная » 2008 » Декабрь » 9 » Хью Лори в радиопрограмме Desert Island Discs/ Диски необитаемого острова (май 1996). Часть 1.
Хью Лори в радиопрограмме Desert Island Discs/ Диски необитаемого острова (май 1996). Часть 1.
04:34
Сью Лоули, ведущая программы: На этой неделе мой потерпевший кораблекрушение – актёр. Ему всего 36, и он один из тех очень успешных артистов, что пришли на лондонскую сцену и ТВ благодаря Кембриджу и “Footlights”. Возможно, лучше всего он известен по совместной со Стивеном Фраем работе  для ITV, когда он играл роль бестолкового Берти Вустера, в противоположность Дживсу Фрая, а также для ВВС, где они делали собственное комедийное шоу; но его многогранность и самобытность простираются гораздо дальше. Он выступал за Кембридж в университетской регате, он может сыграть почти на любом музыкальном инструменте, на котором захочет, и он только что написал свою первый роман. Но ничто из этого не сделало его счастливым. Это Хью Лори.
Хью, знаете, звучит так, как будто Вы нытик.

Хью Лори: Я думаю… да. Я…

СЛ: И это очень мягко сказано.

ХЛ: Да, видимо, так и есть. Мне кажется, счастье… Я чувствую себя неуютно, когда счастлив. Я думаю, что если всё идёт слишком хорошо, пора начинать беспокоиться, знаете ли.

СЛ: И Вы беспокоитесь всякий раз, когда что-то…

ХЛ: Конечно, всегда.

СЛ: Делаете?

ХЛ: Конечно.

СЛ: Делаете всё, что угодно? Например, когда пишете, или что-нибудь ещё?


ХЛ: Я могу беспокоиться по поводу цветовой гаммы этой комнаты. И вообще-то, по любому поводу.

СЛ: Тогда почему мы себе представляем, почему нам кажется, что Вы такой уверенный, остроумный, элегантный, как, собственно, и Стивен Фрай, который тоже оказался большим нытиком?


ХЛ: Не знаю. Нет, конечно, я получаю большое удовольствие от выступления. Сейчас пытаюсь вспомнить, когда я получил массу удовольствия от выступления. Должно быть, были такие времена. Возможно…

СЛ: Но о чём Вы волнуетесь? Волнуетесь, что окажетесь не на высоте?


ХЛ: Да, конечно.

СЛ: Постоянно?

ХЛ: Постоянно. О том, что кто-нибудь всё-таки скажет: «Мошенник. Ты думаешь, это пройдёт?»

СЛ: И это усугубилось, когда пришёл успех? В смысле, я имею в виду, что, чем выше становится репутация, тем больше нужно бороться, чтобы сохранить её.

ХЛ: Хм. Ладно, хорошо. Усугубилось в одно мгновение, когда я решил зарабатывать этим на жизнь. Я получал огромное наслаждение от своих любительских выступлений в школе и университете. У меня была масса уверенности в себе. Я думал, что знаю, как это делать. Я мог стоять на сцене фактически ни с чем, понятия не имея, что я сейчас скажу, - и чувствовать себя абсолютно нормально. Я знал, что у меня получится. Но как только я начал зарабатывать этим, всё изменилось. Не знаю, это очень странно, но раньше мне всегда аудитория представлялась женщиной, но когда я начал этим заниматься профессионально, она по неведомым причинам сменила сущность на мужскую. Зрители стали моими соперниками, превратились в противника, который должен быть завоёван; и я представлял себе ряды мужчин со скрещенными на груди руками, говорящих: «Ну давай уж, продолжай». Вынужден признать, что фактически, как правило, я был агрессивно настроен в отношении аудитории. Мы со Стивеном оба сходили со сцены со словами: «Эти… я… ох…» Знаете, мы бы точно кипели от гнева, если бы не чувствовали, что одержали победу. 

СЛ: То есть в Вашей профессиональной жизни совсем нет ничего, что доставляло бы Вам удовольствие?

ХЛ: Завершение. Мне нравится завершать. Практически любая боль стоит того удовольствия, когда сходишь со сцены или заканчиваешь писать что-то, принесшее много мучений. Это как биться головой о кирпичную стену. Когда останавливаешься, становится так хорошо.

СЛ: То есть это прекрасные мгновения, пока не посыпалась критика?


ХЛ: Именно.

СЛ: Никакой критики на необитаемом острове. По-видимому, Вы будете счастливы, совершив побег на такой остров?

ХЛ: Очень счастлив. Действительно. Моя жена весьма сильно беспокоится по поводу того, насколько счастлив я мог бы быть. Боюсь, у меня очень насыщенная фантазийная жизнь. Действительно, слишком насыщенная, в каком-то смысле. Это почти изнурительно. Это останавливает меня от реальных действий. Я способен настолько точно, до деталей представить себе, как это будет, если я выиграю Уимблдон, или стану премьер-министром, или  взойду на Эверест, что в действительности я ни разу и пальцем не ударил, чтобы попробовать сделать что-нибудь из перечисленного.

СЛ: То есть Вы бы сидели на своём необитаемом острове…

ХЛ: Да.

СЛ: Расскажите о первой композиции.

ХЛ: Первая запись – Мадди Уотерс. Должен признать, что с радостью выбрал бы и восемь его записей. Он музыкант, которого я слушаю большую часть своей жизни, и он очень много для меня значит. Очень трудно выбрать только одну. Я бы поставил трэк под названием ‘I Want To Be Loved’.

(Звучит музыка)

СЛ: Мадди Уотерс и ‘I Want To Be Loved’. Я говорила, что Вы, наверное, лучше всего известны как исполнитель роли Берти Вустера. Смею предположить, что кто-то не согласится с этим, считая большим достижением роли в «Чёрной Гадюке». Но всё-таки расскажите о Дживсе и Вустере, Хью. Были ли сомнения, кто из вашего дуэта будет Дживсом, а кто – Вустером?

ХЛ: У нас – не было. Нет. Достаточно очевидно, что у Стивена более мудрое выражение лица, я думаю. В своем роде, он выглядит мрачнее и авторитетнее. Хм…

СЛ: Но ведь он тоже смог бы сыграть придурка из высшего общества?

ХЛ: Да…

СЛ: А вы могли бы сыграть напыщенного мудреца?

ХЛ: О, чёрт. Так вы хотите сказать, что он способен сыграть обе роли, а я только одну?

СЛ: Это похоже на комплекс неполноценности…

ХЛ: Ну да…

СЛ: Но мне кажется, да, это очевидно. У него такой тёмно-коричневый голос.

ХЛ: Тёмно-коричневый голос. Именно. И он на дюйм с лишним выше меня, да и в целом более внушительный, я думаю.

СЛ: И ещё он старше Вас, и богаче, и…


ХЛ: Да.

СЛ: И всё такое.

ХЛ: Да, и всё такое.

СЛ: (смеется) Вы всегда были поклонником Вудхауза?

ХЛ: Я достаточно поздно пришёл к Дживсу и Вустеру, но всегда обожал Вудхауза. Поэтому мы до предела волновались, когда приступали к работе над ним. Настолько фанатичных последователей он приобрёл в нашем лице.

СЛ: Да, но ещё и потому что Дэннис Прайс и Йен Кармайкл прочно ассоциировались в национальном сознании с Дживсом и Вустером.


ХЛ: Безусловно. Конечно, с тех пор прошло двадцать с чем-то лет, но в сознании людей эти образы оставались эталонными. 

СЛ: А в Америке это как-то не прижилось, да? Кстати, это действительно странно.

ХЛ: Критика приняла чрезвычайно хорошо, но американцы как-то не восприняли. В самом деле, это слишком вербально. Я имею в виду, что нельзя забывать: мы разделены общим языком, и для средней американской аудитории, думаю, Вы знаете, (с американским акцентом) «сядьте в машину» - это установка. Установка, которую они могут понять. «сядьте в машину», или «я разнесу твои мозги», или что-нибудь подобное. Но «сэр, я попытаюсь произвести вторжение с целью ограбления» - это для них как суахили. Я думаю, они фактически не воспримут, не услышат это. Они действительно не способны это понять.

СЛ: Но они же справились с ‘Upstairs, Downstairs’ (британская телевизионная драма о жизни аристократов и их слуг 1-й трети ХХ в.)? Это ведь было очень популярно, правда?

ХЛ: Да-а. Это из серии… да-а… люди повторяют «моя дорогая» и целую друг друга, и это… хм… полагаю, более мелодраматично, в известном смысле. Я не эксперт по ‘Upstairs, Downstairs’… Ладно. Хорошо. Итак, они любят ‘Upstairs, Downstairs’. Тогда почему они не любят нас? Эх. Думаю, до конца дней мне не понять этого.

СЛ: Видимо, дело в том, что вы плохо работали.


ХЛ: И правда.

СЛ: Это ужасно хорошо. Четыре сезона. Продолжение будет?

ХЛ: Не будет. К сожалению. По ряду причин. Я начал лысеть. Это весьма раздражало. В четвёртом сезоне.

СЛ: Ну, это же незаметно.


ХЛ: О да. Хорошо, я достаточно высокий, как Вы видите. И потому мне весьма долго удавалось избегать неприятностей. Но ведь кто-то должен был это заметить и поднять шум по поводу моей макушки, которая, по нашему ощущению, уже была неуместна для Берти. И кроме того, мы очень быстро прошлись по книгам Вудхауза, обойдясь без голоса за кадром и сокращая целые романы до сценария эпизода. Конечно, надо сказать, Вудхауз во многих вещах повторялся. Поэтому мы расправились с ними настолько быстро, что осталось не так уж и много. То есть мы приготовили закуску (hors d'?uvre). Это весьма точная фраза. Мы довольно быстро приготовили закуску.

СЛ: Какой будет вторая запись?

ХЛ: Это вступление к – даже не знаю, как сказать, - мне совсем не часто приходится произносить это. Брух? Брох? Брач? Никогда не знал. Это Концерт для скрипки соль минор. Отчасти, это для того чтобы показать, какой я культурный, хотя на самом деле абсолютно некультурный. Я малограмотный филистер. Но это одно из немногих классических произведений, которые я бы санкционировал на необитаемом острове. Это абсурдно романтическая вещь, и мне это нравится.

            (Звучит музыка)

СЛ: Прозвучала часть Концерта для скрипки соль минор Бруха в исполнении Пинхаса Цукермана с Лондонским филармоническим оркестром под управлением Зубина Меты. Хью, Вы играете на скрипке?

ХЛ: Как ни странно, нет.

СЛ: Я думала, Вы играете на всех инструментах.

ХЛ: Нет. Я не знаю, откуда Вы это взяли. Это абсолютная…

СЛ: На скольких инструментах Вы играете?

ХЛ: Ну, я немного бренчу на нескольких: фортепьяно, гитара и, ну, знаете, ещё кое на чём. На ложках.

СЛ: Вы играли в школьном оркестре?

ХЛ: Да. Играл. Я был ударником, и этого опыта мне хватило, чтобы начать глубоко ненавидеть скрипачей. Скрипачей в массе (en masse). Я постоянно думал о них, потому что они стояли рядами впереди, спиной к моим тарелкам и треугольнику, и хихикали над шутками дирижёра. Во мне зрела ненависть к ним. Я действительно их ненавижу.

СЛ: Они были превосходящей силой?

ХЛ: Намного превосходящей. Обожаю скрипку как сольный инструмент, но в массе я воспринимаю их как ряды людей в белых рубашках с короткими рукавами.

СЛ: Это было в Дрэгон-скул в Оксфорде или в Итоне?

ХЛ: В Итоне, да.

СЛ: Ваш отец – врач общей практики в Оксфорде, у Вас есть брат и две сестры. Вы какой по счёту? Самый младший?

    
ХЛ: Да, я был самым младшим. Полагаю, это удел многих семей: если у ребёнка есть братья и сёстры, он всегда думает, что именно его меньше всего любят. Мои сёстры и брат, наверное, однозначно сказали бы, что я был синеглазым мальчиком, который по определению не мог сделать ничего дурного, и потому я сильно раздражал их.

СЛ: Вы намного младше их?

ХЛ: Прилично младше, да. Мой брат, предпоследний по старшинству, на шесть лет старше меня. Но я не смотрел тогда с этой стороны. Да и не думаю, что кто-нибудь бы смотрел.

СЛ: Опишите себя в 10-летнем возрасте. Каким Вы были?

ХЛ: Подозреваю, неприятным. Ленивым. Безответственным. И определённо счастливым. Счастливым, потому что у меня была очень бурная фантазийная жизнь. Я был и до сих пор остаюсь великим фантазёром. Да, и я проводил огромное количество времени в одиночестве.

СЛ: У Вас тогда были способности смешить людей?

ХЛ: Я помню, моя семья, как я всегда думал, была очень весёлая. И больше помню себя смеющимся, чем тем, кто смешит. Мои отец, мать, сёстры, брат – все они казались мне чрезвычайно забавными. Обеды всегда доставляли огромное удовольствие, потому что мы много смеялись, и лет с десяти я тоже начал принимать в этом посильное участие.

СЛ: Что Вы ожидали от жизни? Какие идеи были насчёт профессии?

ХЛ: Я думал о медицине, но недолго. Я никогда не работал достаточно много для того, чтобы сдать экзамены в медицинский. Ещё я весьма долго думал о полиции Гонконга. В середине 70-х туда много вербовали. Хотя, не исключено, что ничего такого и не было, но я помню именно это. Были брошюры с молодыми людьми на лэндроверах, в отутюженных шортах и фуражках с сияющими козырьками. Это обещало ужасно яркую и захватывающую жизнь.

СЛ: Вам нравилась униформа цвета хаки?

ХЛ: Да. Именно. И этой причины было достаточно.

СЛ: А Вам нравится идея демонстрировать свои колени. Кое-кто сказал мне, что Вы были специальным констеблем. Это, конечно, неправда.

ХЛ: Нет. Это абсолютно неверно, и я не знаю, откуда взялся этот слух. Когда-то я задержал одного человека. Видимо, за этот случай меня и произвели … 

СЛ: Итак, Вы хороший законопослушный парень с налётом итонского ретроградства. Правильно?


ХЛ: Да, подозреваю, что так. Думаю, я стал обывателем. Да, знаете, я был совершенно ужасен в 15-16 лет, меня чуть не выгнали, и у меня бывали чрезвычайно травмирующие стычки с родителями. Они приехали, забрали меня и так выговорили меня на одной из станций техобслуживания на магистрали М-4, что я до сих пор не могу проехать мимо неё без стыда и содрогания. Но в конце концов, видимо, я стал обывателем – стал старостой в Итоне, стал истеблишментом. Ха! Боже. Мне так жаль.

СЛ: Расскажите о треке №3.

ХЛ: Это “Tumbling Dice” «Роллинг Стоунз». Эта композиция… Когда мне было около 10 лет, я пытался сделать коктейль Молотова и довольно сильно обжёгся, что, конечно, было наказанием за идиотизм. И когда я выздоравливал, вместо того чтобы… Мой отец ни разу не прошёлся по поводу коктейля Молотова, хотя имел на это полное право. Он заехал в супермаркет Woolworths и попросил дать ему кассету с какой-нибудь популярной музыкой. Они дали ему Tumbling Dice «Роллинг Стоунз». Я слушал её, наверное, тысячу раз, пока поправлялся. До сих пор ярко представляю, как отец мужественно выдержал хит-парад и попросил эту запись. Я был очень тронут этим жестом, и потому это очень много значит для меня.

            (Звучит музыка)

СЛ: «Роллинг Стоунз» и “Tumbling Dice”. Давайте немного поговорим об университетской регате. Когда это было? Какой у Вас был номер? Какой результат?

ХЛ: Это было в 1980 году, я был четвёртым номером в этой схватке, и Кембридж проиграл дистанцию в 5 футов. Это я унесу с собой в могилу.

СЛ: Наверное, Вы до сих пор думаете о том поражении?

ХЛ: М-м-м. Да.

СЛ: Вы фантазируете о победе?

ХЛ: Конечно. Хотя, по-настоящему, я не должен так говорить, потому что по сей день я не хотел бы доставлять удовольствие команде противника. Но, конечно, это правда. Это было очень горькое поражение.

[Вторая часть интервью, которая практически полностью посвящена отношениям со Стивеном Фраем, будет опубликована на днях. - Прим. перев.]


Источник

Транскрипт - nicole-21290

Перевод: Bird



Категория: Интервью | Просмотров: 3831 | Добавил: Bird | хью лори, интервью
Полное или частичное копирование материала без указания ссылки на house-md.net.ru запрещено.
Всего комментариев: 231 2 »
+1   Спам
22 maiden_marina   (11.12.2008 15:57) [Материал]
Дело обстояло так. Когда ХЛ было 18 лет, он, проходя по улице, увидел человека, с большими сумками убегающего из магазина кож. Он поймал вора и удерживал его до прибытия полиции (Independent on Sunday, May 12, 1991).
ogo!!! pervyj raz slyshu! surprised

Bird, spasibo za nahodku i za perevod etogo interview!!! mnogo novogo uznala))

pro lubimuu musyku, kone4no, polesnaya informaziya) eshe ponravilos kak on opredelil i opisal moment togo, kak on poteryal vkus k uspehu...

he, dazhe pro lysinu est infa - uzhe togda?! tongue


21 dreamplay   (10.12.2008 12:53) [Материал]
спасмбо огромаднейшее. очень интересная статья.

20 fistashka   (10.12.2008 10:58) [Материал]
Спасибо, профессор! flower

Quote
Моя жена весьма сильно беспокоится по поводу того, насколько счастлив я мог бы быть.[на необитаемом острове]

любая бы забеспокоилась! biggrin

Quote
Боюсь, у меня очень насыщенная фантазийная жизнь. Действительно, слишком насыщенная, в каком-то смысле.

вот бы узнать, о ком он там фантазирует biggrin

19 deXterF1   (10.12.2008 02:58) [Материал]
Спасибо огромное
Ждём продолжения happy

кстати, никого не удивил такой необычный момент:
ведущую зовут Сью Лоули, а в гостях у неё Хью Лори
ну прям рифмовать можно и имя и фамилию


18 Magestic   (10.12.2008 00:22) [Материал]
Спасибо за перевод.

17 gaben13   (10.12.2008 00:12) [Материал]
О как здорово! Теперь не только послушать, но и почитать можно ) Спасибо!!!

16 gallina   (09.12.2008 22:43) [Материал]
Лена, спасибо еще раз! Судя по маленькому клипу, который удалось найти, "The World of Wooster" действительно классика, хотя 45-летний артист в роли Вустера сейчас воспринимается странно.

+1   Спам
15 Bird   (09.12.2008 21:56) [Материал]
Что касается упомянутого ХЛ эпизода с задержанием преступника, то он однажды рассказывал об этом подробнее.
Дело обстояло так. Когда ХЛ было 18 лет, он, проходя по улице, увидел человека, с большими сумками убегающего из магазина кож. Он поймал вора и удерживал его до прибытия полиции (Independent on Sunday, May 12, 1991).

14 Bird   (09.12.2008 21:51) [Материал]
Галин, речь идёт о "The World of Wooster", британском телесериале 1965-1967 гг.

13 Alissa   (09.12.2008 21:43) [Материал]
Лена, огромное спасибо за перевод, очень жду продолжения. Очень инетересно! И фотка классная smile Еще раз спасибо.

12 gallina   (09.12.2008 20:21) [Материал]
Большое спасибо! Для меня открылись какие-то новые черточки Лори, какой-то свежестью повеяло, хоть интервью и давнее. К своему стыду никогда не слышала о фильме с Дэннисом Прайсом и Йеном Кармайклом. Это полнометражный художественный фильм?

11 Атех   (09.12.2008 19:27) [Материал]
класс biggrin замечательный перевод!

10 vbkfz   (09.12.2008 16:34) [Материал]
Очень здорово! Спасибо!
Скорее бы прочитать вторую часть.

9 TCrowfoot   (09.12.2008 15:59) [Материал]
Великолепно! Спасибо Bird biggrin

8 ardel   (09.12.2008 14:44) [Материал]
Безумно интересно почитать вторую часть.

7 Bird   (09.12.2008 14:10) [Материал]
Коллеги, you're welcome shy
aleksa_castle, в любом случае, фото аутентичное, т.е. как раз мая 1996 г. smile

6 Irsena   (09.12.2008 12:58) [Материал]
Большое спасибо! МЕГА труд

5 aleksa_castle   (09.12.2008 12:33) [Материал]
Перевод - СУПЕР! Хотя неуверенность Лори немного коробит..Наверно это было началом Великой Депрессии

4 aleksa_castle   (09.12.2008 12:23) [Материал]
Какая ужасная фотография surprised

23 Estelle   (26.02.2010 20:50) [Материал]
здесь он такой роковой красавец) очень-очень синеглазый))

http://vkontakte.ru/photo-7293502_151889896#photo/-7293502_151889896


3 swallow   (09.12.2008 12:18) [Материал]
Гениально! Птичка, спасибо, огромное! "Синеглазый мальчик"

полностью посвящена отношениям со Стивеном Фраем

умирааааю... хочу! cry


1-20 21-22
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]


Форма входа

Анонс

Персонал больницы


Главный врач

eugenep

Старший хирург

dronoman

Старшие медсестры

maiden_marina
Elly

Диагност

aleksa_castle

Старший ЛОРИнголог

queen_lizzi

Декан Медицины

Bird

Дежурные врачи

Alissa
fistashka
funelen
kahlan
MarishkaM
sofiko1968
gallina

Наш баннер

Друзья сайта

    Smallville/Смолвиль
    Звёздные врата: Атлантида | StarGate Atlantis - Лучший сайт сериала.
    Анатомия Грей - Русский Фан-Сайт

House-MD.net.ru © 2007 - 2009

Данный проект является некоммерческим, поэтому авторы не несут никакой материальной выгоды. Все используемые аудиовизуальные материалы, размещенные на сайте, являются собственностью их изготовителя (владельца прав) и охраняются Законом РФ "Об авторском праве и смежных правах", а также международными правовыми конвенциями. Эти материалы предназначены только для ознакомления - для прочих целей Вы должны купить лицензионную запись. Если Вы оставляете у себя в каком-либо виде эти аудиовизуальные материалы, но не приобретаете соответствующую лицензионную запись - Вы нарушаете законы об Интеллектуальной собственности и Авторском праве, что может повлечь за собой преследование по соответствующим статьям существующего законодательства.