Фан Сайт сериала House M.D.

Последние сообщения

Мини-чат

Спойлеры, реклама и ссылки на другие сайты в чате запрещены

Наш опрос

По-вашему, восьмой сезон будет...
Всего ответов: 2033

Советуем присмотреться

Приветствую Вас Гость | RSS

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · FAQ · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 3
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Модератор форума: Форман, tjbeckett, Psisa  
Форум » Обо всём » Юмор » Перлы переводчиков
Перлы переводчиков
MagesticДата: Пятница, 03.04.2009, 12:44 | Сообщение # 1
Психотерапевт
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 1331
Карма: 4058
Статус: Offline
Не могу не поделиться, ржу уже второй день. biggrin

Перевод студета-заочника из котрольной работы:
I'm sorry, I'm late. May I come in?
Извините, я опаздываю. Приеду 1-го мая.

In memory of my Dad - В память о моих умерших
(Посвящение в заключительных титрах фильма "Ван Хельсинг")

Hungry like the wolf - венгры любят волков
(название песни)

Из фильма. Рождество. Отец подходит к сыну, в одной руке - кувшин с молочно-белым напитком, в другом - стакан:
- Would you like some eggnog?
- Фаршированых яиц не хочешь?

(Из фильма Van Helsing)
Dracula: We make a lovely couple, don't you think?
Anna: (видя, что Дракула не отражается в зеркале) O my God!
Дракула: - Мы прекрасно смотримся вместе.
Анна: - Да, ты прав.

Silver is the best conductor of electricity - Сильвер - лучший проводник электрички

- I would like to see manuals for these two instruments.
- Я хочу посмотреть как вы двое это делаете вручную с вашими приборами.
(устный перевод)

- And a Notorious B.I.G. album "Life after death".
- И новый посмертный альбом Тупака Шакура
(из The dreamer)

-So, are you runnin' for president?
- Так ты чего, бегаешь за президентом?
(из Head of the state)

Девушка вынуждена оставить парня. Тот в недоумении.
-Then why you do this?
-Because it’s not gonna happen.
-Но тогда почему ты уходишь?
-Потому что начинается у меня, начинается.
(Из фильма Sweet November)

-You know what I should have done? I should have tied him to the bed, that’s what I should have done.
- Нет, ну я даже не знаю, что мне делать с этим парнем. Он всё время устаёт в кровати, он не хочет ничего.
(Из фильма Sweet November)

-Stop what you are doing right now.
-Хватит тебе звонить всё время, зачем ты опять звонишь?
(Из фильма Sweet November)

-So I suggest you kill me right now and go screw yourself.
-Так что советую вам – убейте меня прямо сейчас, а потом разбирайтесь, разбирайтесь сами.
(из фильма Le Transporteur)

Truly yours - Ваш Трули

Солдату, который обычно стрелял из винтовки, вручают пулемет.
- I'm not qualified to operate it.
- There's a time and a place. You're gonna learn in the heat of the battle.
- Я квалифицированный оператор.
- Да, но ты пороха не нюхал.
(Buffalo Soldiers)

Возглас человека, понявшего, что он сделал неверный вывод:
- Oh, dear!
- Вот скотина!

Фильм "28 дней спустя". Герои, спасающиеся от болезни, поразившей, за редким исключением, жителей Земли, наткнулись на мирный уголок, где бегает табун лошадей. Пытаются оценить их степень зараженности.
Are they contaminated? - No, they are just fine.
Они заражены? - Нет, их всего пятеро

Press "Exit" to cancel the screen. Нажмите "Выход", чтобы сбросить монитор.
(из руководства к автомагнитоле)

Назгул:
- No man can kill me!
Eowin (срывая шлем)
- I am no man! So die!
- Никакая паршивая женщина не может убить меня!
Eowin (срывая шлем)
- А я мужчина!
(The Lord of the Rings, The return of the King)

You're welcome back - Вы долгожданная задняя часть

They finished with soup. - Они кончили супом.

When the king died, his eldest son succeeded to the throne.
Когда король умер, его старший сын последовал за ним.

Продолжение - вот тут


There's no point being grown-up if you can't be childish sometimes. (с)
 
aleksa_castleДата: Пятница, 03.04.2009, 12:53 | Сообщение # 2
Диагност
Награды: 1

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 12991
Карма: 24048
Статус: Offline
Quote (Magestic)
Не могу не поделиться, ржу уже второй день.

respect
Quote (Magestic)
Никакая паршивая женщина не может убить меня!

lol
*Смахивая скупую переводческую слезу*...фсе рабочий день испорчен, не успев начаться biggrin


Ушла в себя и заблудилась (с)
 
OrlaДата: Пятница, 03.04.2009, 12:59 | Сообщение # 3
Аллерголог
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 451
Карма: 1439
Статус: Offline
Из фильмов с НашимВсем:
"Дживс и Вустер":

- The picture is called "Still-life with the eggplant", sir
- Картина называется "Тихая жизнь с баклажаном", сэр.

Мой любимый перл smile


She was the roughest, toughest frail,
but Minnie had a heart as big as a whale
 
MagesticДата: Пятница, 03.04.2009, 13:02 | Сообщение # 4
Психотерапевт
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 1331
Карма: 4058
Статус: Offline
Quote (aleksa_castle)
фсе рабочий день испорчен, не успев начаться

У меня он ещё вчера был испорчен, но я специально оставила половину на сегодня. biggrin

Quote (Orla)
Мой любимый перл

Там тоже есть. biggrin


There's no point being grown-up if you can't be childish sometimes. (с)
 
gaben13Дата: Пятница, 03.04.2009, 13:04 | Сообщение # 5
Кардиолог
Награды: 3

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 982
Карма: 7352
Статус: Offline
О Боже... Я чуть не лопнула со смеху!!! lol

А думала всегда, что это я не знаю английского biggrin
Magestic, спасибо!!!



— Делайте что хотите, но чтобы через полчаса в лесу было светло, сухо и медведь!
 
aleksa_castleДата: Пятница, 03.04.2009, 13:05 | Сообщение # 6
Диагност
Награды: 1

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 12991
Карма: 24048
Статус: Offline
Quote (Magestic)
У меня он ещё вчера был испорчен, но я специально оставила половину на сегодня.

Растянула удовольствие? wink


Ушла в себя и заблудилась (с)
 
MagesticДата: Пятница, 03.04.2009, 13:11 | Сообщение # 7
Психотерапевт
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 1331
Карма: 4058
Статус: Offline
gaben13, не за что. Я тоже не мастер перевода, но до такого вроде никогда не доходило. biggrin

Quote (aleksa_castle)
Растянула удовольствие?

Конечно. wink Там ещё есть ссылочки внизу, до конца рабочего дня хватит. biggrin


There's no point being grown-up if you can't be childish sometimes. (с)
 
aleksa_castleДата: Пятница, 03.04.2009, 13:25 | Сообщение # 8
Диагност
Награды: 1

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 12991
Карма: 24048
Статус: Offline
Quote (Magestic)
Там ещё есть ссылочки внизу, до конца рабочего дня хватит.

Да я уже и по сцылочки угараю wink Я в этом плане ненасытная, мне бы только поржать crazy


Ушла в себя и заблудилась (с)
 
IrsenaДата: Пятница, 03.04.2009, 14:43 | Сообщение # 9
Многодрульный маниак
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 10012
Карма: 10521
Статус: Offline
Если вначале я тихонько смеялась, тут уже захрюкала во всю :lol:
Quote (Magestic)
You're welcome back - Вы долгожданная задняя часть

Quote (Magestic)
They finished with soup. - Они кончили супом.


 
rockaddictedДата: Суббота, 23.05.2009, 00:42 | Сообщение # 10
Кардиолог
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 511
Карма: 103
Статус: Offline
А я ухохатываюсь когда на AnimalPlanet слышу перевод типа - "животное спрятолось в БУШЕ". lol
Quote (Irsena)
They finished with soup. - Они кончили супом.

про суп - это финал апофеоз.


 
kahlanДата: Суббота, 23.05.2009, 01:00 | Сообщение # 11
Кэлен
Награды: 0

Группа: Дежурные врачи
Сообщений: 5282
Карма: 20746
Статус: Offline
Quote (rockaddicted)
я ухохатываюсь когда на AnimalPlanet слышу перевод типа - "животное спрятолось в БУШЕ".

Буш (ландшафт) — типичные для некоторых районов Африки и Австралии обширные простанства, поросшие кустарником. Так что все правильно.


 
SlaporДата: Пятница, 19.06.2009, 18:23 | Сообщение # 12
Новичок
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 16
Карма: 6
Статус: Offline
Весело однако lol
 
violet5202Дата: Вторник, 03.11.2009, 14:48 | Сообщение # 13
Окулист
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 118
Карма: 35
Статус: Offline
Когда переводила фик, пользовалась онлайн переводчиком. Он иногда ТАКОЕ выдает, что я ржу по полчаса, к примеру:
1.As expected, the fuss at the front door didn’t take long to start. They both heard the loud knocking on the door but instead of getting up to open it they just sank deeper into the covers
Как ожидается, суета в парадной двери не взяла долго для начинания. Они оба слышали громкий удар на двери но вместо вставания, чтобы открыть это, они только что снизились глубже в крышках.
2.House groaned and buried his head in the crook of her neck, trying desperately to block the loud noise that was coming form down the hall but to no avail.
Дом простонал и похоронил его голову в крюке ее шеи, пробуя отчаянно блокировать громкий шум, который приходил, формируют внизу зал но ни к какой пользе.
3.He is laying on his back, snoring lightly, his right hand splayed on her pillow.
Он положил на его обратную сторону, храпя легко, его правильная рука скосилась на ее подушке.
biggrin



Спасибо за подпись aleksa_castle
Why live life from dream to dream аnd dread the day when dreaming ends
 
aleksa_castleДата: Вторник, 03.11.2009, 15:17 | Сообщение # 14
Диагност
Награды: 1

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 12991
Карма: 24048
Статус: Offline
violet5202, промт не переводчик, промт - программа. Так можно каждый перевод сюда постить - а смысл?

Ушла в себя и заблудилась (с)
 
violet5202Дата: Вторник, 03.11.2009, 15:57 | Сообщение # 15
Окулист
Награды: 0

Группа: Персонал больницы
Сообщений: 118
Карма: 35
Статус: Offline
Quote (aleksa_castle)
violet5202, промт не переводчик, промт - программа. Так можно каждый перевод сюда постить - а смысл?

Ммм... Ну просто шедевр вроде "крюка ее шеи" я не могла в себе держать... happy .

Добавлено (03.11.2009, 15:57)
---------------------------------------------
Вот это точно подходит:
Will you dance with me?
Now? On the eve of your Revolution?
Потанцуешь со мной?
Нет! В ере твоей Револьции?!



Спасибо за подпись aleksa_castle
Why live life from dream to dream аnd dread the day when dreaming ends
 
Форум » Обо всём » Юмор » Перлы переводчиков
  • Страница 1 из 3
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Поиск:



Форма входа

Наш баннер

Друзья сайта

    Smallville/Смолвиль
    Звёздные врата: Атлантида | StarGate Atlantis - Лучший сайт сериала.
    Анатомия Грей - Русский Фан-Сайт

House-MD.net.ru © 2007 - 2009

Данный проект является некоммерческим, поэтому авторы не несут никакой материальной выгоды. Все используемые аудиовизуальные материалы, размещенные на сайте, являются собственностью их изготовителя (владельца прав) и охраняются Законом РФ "Об авторском праве и смежных правах", а также международными правовыми конвенциями. Эти материалы предназначены только для ознакомления - для прочих целей Вы должны купить лицензионную запись. Если Вы оставляете у себя в каком-либо виде эти аудиовизуальные материалы, но не приобретаете соответствующую лицензионную запись - Вы нарушаете законы об Интеллектуальной собственности и Авторском праве, что может повлечь за собой преследование по соответствующим статьям существующего законодательства.