Мини-чат | Спойлеры, реклама и ссылки на другие сайты в чате запрещены
|
|
"Доктор Хаус" в озвучке Бяко Рекордз
| |
San_Tis | Дата: Четверг, 03.12.2009, 00:18 | Сообщение # 46 |
Новичок
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 8
| Извиняюсь, может вопрос дурацкий, но где есть Ваши переводы, а то я скачал одну серию (Wilson) - захотелось ещё, а где взять не знаю. ------------------------------------------------------------ Нашел на главной, в новостях ссылки на ещё пару серий, но всё равно мало. Может стоит создать специальный раздел, где будут ссылки на все Ваши переводы?
Сообщение отредактировал San_Tis - Четверг, 03.12.2009, 00:40 |
|
| |
Kostello | Дата: Четверг, 03.12.2009, 03:31 | Сообщение # 47 |
Мед. брат/сестра
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 30
Карма: 135
Статус: Offline
| Quote (San_Tis) Извиняюсь, может вопрос дурацкий, но где есть Ваши переводы, а то я скачал одну серию (Wilson) - захотелось ещё, а где взять не знаю. Зайдите на http://housemd.rusubs.ru/, там несколько последних серий.
|
|
| |
Gram | Дата: Четверг, 03.12.2009, 04:34 | Сообщение # 48 |
Бяко Рекордз
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 29
Карма: 212
Статус: Offline
| Quote (San_Tis) но где есть Ваши переводы, Вобщем если начать обыскивать http://community.livejournal.com/greg_house_ru/ там можно найти "Карма в действии", "Храброе сердце", "Командная работа","Известные неизвестные","Счастье в неведении","Уилсон". В пять недель застоя планируется дописать: "Сломленный", "Великое падение","Тиран" ))
|
|
| |
JazzVa | Дата: Четверг, 03.12.2009, 06:21 | Сообщение # 49 |
Новичок
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 2
| Я чувствую, перед Новым Годом мы упашемся... А впрочем, будет интересно.
Лучшая половина "БЯКО-Рекордс"
|
|
| |
Irish87 | Дата: Четверг, 03.12.2009, 07:45 | Сообщение # 50 |
Sherlocked Girl
Награды: 2
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 2314
Карма: 8943
Статус: Offline
| А можно немного дёгтя? Только что отсмотрела "Уилсона" - там пара реплик пропущены (т.е. не озвучены): 22:03 - "What are the chances of that happening?" и 40:26 - "Hi, Jim". Мелочь, конечно, но резануло. Добавлено (03.12.2009, 07:45) ---------------------------------------------
Quote (Gram) В пять недель застоя планируется дописать: "Сломленный", "Великое падение","Тиран" )) Эхх...скорей бы уже пережить эти пять недель
Спасибо U-KO за мою одёжку ^_^
Сообщение отредактировал Irish87 - Четверг, 03.12.2009, 07:24 |
|
| |
JazzVa | Дата: Четверг, 03.12.2009, 07:47 | Сообщение # 51 |
Новичок
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 2
| Quote (Irish87) Только что отсмотрела "Уилсона" - там пара реплик пропущены (т.е. не озвучены): 22:03 - "What are the chances of that happening?" и 40:26 - "Hi, Jim". Мелочь, конечно, но резануло. Быть не может!!! Сама лично читала "хай, Джим!"... В смысле--"Привет, Джим!"
Лучшая половина "БЯКО-Рекордс"
|
|
| |
Irish87 | Дата: Четверг, 03.12.2009, 07:55 | Сообщение # 52 |
Sherlocked Girl
Награды: 2
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 2314
Карма: 8943
Статус: Offline
| JazzVa, честно, сама сначала не поверила ушам (даже назад отмотала пару раз, чтобы убедиться) Но... нету. Качала сегодня утром с letitbit. Вроде больше никто не жаловался, может, только ко мне каким-то образом ошибка закралась??
Спасибо U-KO за мою одёжку ^_^
|
|
| |
Gram | Дата: Четверг, 03.12.2009, 08:22 | Сообщение # 53 |
Бяко Рекордз
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 29
Карма: 212
Статус: Offline
| Quote (Irish87) А можно немного дёгтя? Только что отсмотрела "Уилсона" Все верно) скорее всего косяк при пересчете дорожки) КАЮСЬ!) Бывает
|
|
| |
Stacy | Дата: Четверг, 03.12.2009, 09:11 | Сообщение # 54 |
Cексопатолог
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 1515
Карма: 968
Статус: Offline
| по тэгу "озвучка"
|
|
| |
Asya_Byakina | Дата: Четверг, 03.12.2009, 10:06 | Сообщение # 55 |
Новичок
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 5
| Quote (Gram) Вот в чем фича - есть такая штука как Virtual Dub. Весит копейки, бесплатна, а я на ней плотно уже лет 5 сижу. Там есть и подстановка аудио и "прямопотоковое копирование" видео с новым звуком за секунды времени... Вот только как все это объяснить по-человечьи... Самый простой способ объяснения - это наглядный пример. Для того, чтобы понятно было самому отсталому пользователю (не в обиду) надо просто сделать пошаговые скрины, создать тему и поместить картинки туда с подробным описанием (открыть это окно, поставить галочку здесь... сохранить и тд). Кстати, здравствуйте Quote (Irish87) Вроде больше никто не жаловался, может, только ко мне каким-то образом ошибка закралась?? Это не жалоба, а констатация факта. Я тоже это заметила. так же в 2-х местах нет озвучания и если с "Хай Джим" это можно понять и без перевода (иногда же не переводят, когда человека по имени зовут), то в другом месте явно не хватало "Каковы шансы, что что-то случиться?" Я хотела у вас спросить, планируется ли перевод полного сезона, но вы как раз на это ответили. За что огромное Вам спасибо. Действительно хочется посмотреть весь сезон Хауса в Вашем "исполнении". Я сама Хауса смотрю в оригинале, потом "досматриваю" непонятные моменты с переводом. Интересно было бы узнать как вы перевели или переведете момент, когда Хаус и Уилсон готовили balls Одни перевели это как тефтельки, другие как фрикадельки, третьи как колобки (или колобочки, точно не помню), но от пикантного "Уислон, у тебя шары горят" мало что осталось, а жаль. Спасибо Вам огромное, за Ваш труд. Это и время и нервы и силы. Я это все понимаю и очень Вам благодарна. -------------------------------------------------------------------------------------- P.S. Со скринами ликбеза могу помочь, если скажете куда их можно запостить.
Сообщение отредактировал Asya_Byakina - Четверг, 03.12.2009, 10:34 |
|
| |
aleksa_castle | Дата: Четверг, 03.12.2009, 10:10 | Сообщение # 56 |
Диагност
Награды: 1
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 12991
Карма: 24048
Статус: Offline
| Quote (Asya_Byakina) Одни перевели это как тефтельки, другие как фрикадельки, третьи как колобки да, вообще странно. Шары - они и в Африке шары
Ушла в себя и заблудилась (с)
|
|
| |
Irish87 | Дата: Четверг, 03.12.2009, 17:02 | Сообщение # 57 |
Sherlocked Girl
Награды: 2
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 2314
Карма: 8943
Статус: Offline
| Quote (Asya_Byakina) Я сама Хауса смотрю в оригинале, потом "досматриваю" непонятные моменты с переводом Аналогично. Поэтому руками и ногами за ликбез! Потому как действительно запаривает качать серию в оригинале, потом ещё раз с переводом. А в аудио дорожках я полный чайник . Quote (Asya_Byakina) Это не жалоба, а констатация факта Да конечно, не жалоба. Просто так неудачно выразилась...
Спасибо U-KO за мою одёжку ^_^
|
|
| |
Asya_Byakina | Дата: Четверг, 03.12.2009, 23:01 | Сообщение # 58 |
Новичок
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 5
| Quote (Gram) Вот только как все это объяснить по-человечьи... Пошаговый ликбез с картинками готов. Если интересует - дайте знать где можно опубликовать
|
|
| |
Stacy | Дата: Пятница, 04.12.2009, 17:34 | Сообщение # 59 |
Cексопатолог
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 1515
Карма: 968
Статус: Offline
| Quote (Asya_Byakina) ликбез с картинками готов Помимо сайта, готовы перепостить в greg_house_ru Пришлите в личку, пожалуйста.
|
|
| |
Gram | Дата: Среда, 13.01.2010, 21:04 | Сообщение # 60 |
Бяко Рекордз
Награды: 0
Группа: Персонал больницы
Сообщений: 29
Карма: 212
Статус: Offline
| фуф.... вроде отстрелялись с 10й серией....
|
|
| |
|
Наш баннер |
|
|
|